英语 英语 日语 日语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 >>官方微博
热门标签: 韩语惯用语 虎死留皮 人死留名
当前位置 : 主页>>韩语词汇>>

韩语惯用语 9. 虎死留皮,人死留名

发布时间:2011-01-07 来源:互联网 Tag:韩语惯用语(21)虎死留皮(2)人死留名(2)  进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

【今日俗语】
호랑이는 죽어서 가죽 남기고 사람은 죽어서 이름 남긴다

 【对话举例】
민수: 저도 나라를 위해 훌륭한 일을 하면 사람들이 기억해 줄까요?
할머니: 물론이지. 호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다잖아.

 【对话翻译】
民秀:我若为国家作出卓越的贡献,人们会记住我吗?
奶奶:那当然了。虎死留皮,人死留名嘛。

 【俗语解释】
호랑이는 죽어서 가죽 남기고 사람은 죽어서 이름 남긴다
호랑이 老虎
가죽 皮

注意看清楚的是“가죽”这个词而不是家族的那个“가족”。这句话和中国的古训“豹死留皮,人死留名”(宋· 欧阳修《新五代史·王彦章传》)是同一个意思,在世时建立功勋,死后得以留名于后世
 

肉皮。  살가죽.

脸皮。  낯가죽.

肚皮。  뱃가죽.



Tag:韩语惯用语(21)虎死留皮(2)人死留名(2)
上一篇:韩语TOPIK高级考试词汇系列(十)      下一篇:韩语惯用语 家里的漏瓢
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价: 表情:
验证码:点击我更换图片
栏目列表
论坛新贴