“软硬不吃”这个词语用韩语该如何表达呢?
释义:指与对方谈判或处理问题时态度很强硬,什么方法均不能使其改变态度。
韩语翻译参考如下:
1.협박도 회유도 먹혀들지 않다.
예: 그 사람에 협박도 회유도 먹혀들지 않아서 협상을 순조롭게 진행할 수가 없어요.
例子:那人软硬不吃,谈判无法顺利进行。
2.아무 수단도 방법도 통하지 않다.
예: 상대방이 어떤 수단과 방법도 통하지 않아 그들은 속수무책이다.
例子:对方软硬不吃,他们束手无策。
3.어찌 할 도리가 없다
예: 이 사람은 정말 어찌 할 도리가 없는 까다로운 놈이다
例子:这人软硬不吃,真是棘手。