어젰밤에 개구리가 개굴개굴하며 우는 소리를 들었니?
昨晚听见青蛙呱呱叫的声音了吗?
•구구구 咕咕[鸽子]
중산광장에서 비둘기들이 구구구하며 먹이를 찾습니다.
中山广场上鸽子在咕咕地叫着找食吃。
•매 咩[羊]
양고기집 앞에서 양 한마리가 매(애)매(애)하며 울고 있습니다.
在羊肉馆前面有一只羊在咩咩地叫着。
•맴맴 知了知了[蝉]
매미가 맴맴하고 울 때 쯤이면 여름이구나 하는 생각이 듭니다.
蝉“知了知了”叫的时候,就能感觉是到了夏天。
•멍멍 汪汪[狗]
도둑이 들러오자마자 집 앞의 개가 멍멍거리며 사납게 짖었습니다.
小偷一进来,家门口的狗就开始凶猛地叫。
•야응야응 喵喵[猫]
고양이는 배가 고파 야응야응 합니다.
-- 翻译 --•꽤 很,相当
그는 고향에서는 꽤 유명했나 봐요.
他在老家似乎曾经很有名。
기분이 좋아서 술을 꽤 마셨는데 취하지 않아요.
-- 翻译 --
•매우 很,相当,非常
중국은 여러 분야에서 매우 빠른 발전을 하고 있습니다.
中国在很多领域正在飞速发展。
강의 내용이 매우 어려워요. 주의해서 들으세요.
讲的内容很难,请注意听。
•몹시 特别,十分
사장님은 상대방에서 계약을 이행하지 않아서 몹시 화가 나셨습니다.
因为对方没履约,所以社长十分生气。
바람이 몹시 부는 날에도 성냥 팔러 나가야했습니다.
即使是刮很大的风,也要出去卖火柴。
•무척 很,相当,非常
부모님은 제가 막내딸이고 공부도 잘해서 무척 귀여워하셨어요.
因为我是小女儿学习又好,所以父母对我疼爱有加。
그 남자가 대학교 때 수미 씨를 무척 따라 다녔던 모양이에요.
那个男的大学时好象没少追秀美。
•상당히 相当
설 연휴에 스키를 타러 가는 사람들이 상당히 많습니다.
春节休假时去滑雪的人相当多。
이번 회담은 상당히 큰 성과를 볼 것으로 예상됩니다.
预计这次会谈会取得相当大的成果。
•아주 非常,十分,无比
제가 한국에 있을 때 아주 큰 도움을 주신분이에요. •갑자기 忽然,突然
갑자기 생긴 사스때문에 여행계획을 취소했어요.
因为突如其来的非典,取消了旅行计划。
공부하고 있는데 갑자기 밖에서 싸우는 소리가 들렸어요.
正在学习时突然听到外边吵架的声音。
•난데없이 冷不防,突如其来
집에 돌아가 보니 난데없이 소포가 와 있었어요.
回家一看,不知从哪儿寄来个包裹。
난데없이 어떤 사람이 뛰어 들어 왔어요.
突然闯进来一个人。
•문득 突然,忽然
어느날 문득 초등학교 친구한테서 연락이 왔어요.
-- 翻译 --
침대에 누워 있다가 문득 아름다운 멜로디가 떠 올라서 적어 두었어요.
在床上躺着,忽然浮现出了美妙的旋律,就记下来了。
•언뜻 冷不防,猛然
창 밖으로 그가 지나가는 모습이 언뜻 보였습니다.
猛然瞥见了他从窗外走过的身影。
쌍둥이라서 언뜻 봐서는 누가 동생이고 누가 언니인지 알 수 없어요.
因为是双胞胎,所以乍一看,分不清谁是妹妹,谁是姐姐。
•한결같이 一致,始终如一
전 회사 직원들이 한결같이 노력하여 위기를 극복하였습니다.
全公司的职员拧成一股绳,努力克服了危机。
10년 전이나 지금이나 한결같이 저희를 도와 주신 분들께 감사드립니다.
向那些不管是10年前还是现在,都一如既往帮助我们的人表示感谢.
我在韩国时,这位给了我很多帮助。
설악산에 갔었는데 날씨도 춥고 해서 아주 혼났어요.
去了雪岳山,但天气冷,吃了很大的苦头