英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 韩语生活词汇 » 正文

“三伏天”用韩语怎么说?

发布时间:2020-04-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 三伏天:삼복
 
 
例句:
 
1.내가 가장 무서워하는 것은 바로 삼복더위 날씨로, 불볕더위는 견딜 수가 없다.
1.我最怕的就是伏暑的天气,酷热难耐。
2.하지에 바람이 불면 삼복더위가 심하고, 중양절에 비가 오지 않으면 겨울 내내 비나 눈이 내리지 않는다.
2.夏至有风三伏热,重阳无雨一冬干。
3.삼복에 덥지 않으면, 오곡이 여물지 않는다.
3.暑伏不热,五谷不结。
삼복(초복, 중복, 말복) 기간의 더위를 뜻합니다.
三伏(初伏,中伏,末伏)意味着天气炎热。
 
복날(伏날)은 매년 7월에서 8월 사이에 있는 초복(初伏)·중복(中伏)·말복(末伏)의 삼복(三伏)을 말한다. 삼복은 절기에 해당하지 않는다.
伏日是指从每年7月开始到8月之间的三伏:初伏、中伏、末伏。三伏不属于节气。
 
초복은 하지로부터 세 번째 경일(庚日), 중복은 네 번째 경일, 말복은 입추로부터 첫 번째 경일이다. 복날은 열흘 간격으로 초복에서 말복까지 20일이 걸리지만, 해에 따라서 중복과 말복 사이가 20일이 되기도 하며 이는 월복(越伏)이라고 한다.
初伏是从夏至日开始的第三个庚日,中伏是从夏至日开始的第四个庚日,末伏是从立秋开始的第一个庚日。虽然伏日是从初伏到末伏经历了20天。但是根据年份的不同,中伏到末伏之间历经20天的情况称为越伏。
삼복 기간은 여름철 중에서도 가장 더운 때이기도 하다. 초복은 대략 7월 11일부터 19일 사이로, 소서와 대서 중간이며 본격적으로 더위가 시작되는 시기이다.
三伏期间是夏日之中最热的时候。初伏大概是从7月11日到7月19日,小暑和大暑之间暑热正式开始的时节。
 
1.삼복의 어원
1.三伏的词源
 
삼복은 음력 6월에서 7월 사이에 들어 있는 속절(俗節)이다.
三伏是阴历6月到7月之间的时节。
하지 후 셋째 경일(庚日)을 초복, 넷째 경일(庚日)을 중복, 입추 후 첫 경일(庚日)을 말복이라 하여, 이를 삼경일(三庚日) 혹은 삼복 이라 한다.
夏至之后的第三个庚日是初伏,第四个庚日是中伏,立秋之后的第一个庚日是末伏,这被称为三庚日或者三伏。
복날은 10일 간격으로 오기 때문에 초복과 말복까지는 20일이 걸린다.
因为伏日以十日为间隔,所以从初伏到末伏历经20日。
복의 어원에 대해서는 신빙할 만한 설이 없다. 다만 최남선의《조선상식(朝鮮常識)》에 의하면 '서기제복(暑氣制伏)'이라는 뜻으로 풀이되고 있다.
关于伏的语源没有可靠的说法。根据崔南善的《朝鲜常识》注解了‘暑气制伏’的意思。
2.삼복의 유래
2.三伏的由来
복은 원래 중국의 속절로 진(秦)·한(漢) 이래 매우 숭상된 듯하다. 조선 후기에 간행된《동국 세시기》의 기록에 의하면 "상고하면《사기(史記)》에 이르기를 진덕공(秦德公) 2년에 처음으로 삼복 제사를 지냈는데, 성 4대문 안에서는 개를 잡아 충재(蟲災)를 방지했다고 하였다."라는 내용이 전한다. 이로 보아 삼복은 중국에서 유래된 속절로 추측된다.
伏日本来是作为中国的俗节,秦·汉以来成为了非常高尚的意思。据朝鲜后期发行的《东国岁时记》记载:“最早可以追溯《史记》中,在秦德公2年第一次提到了三伏的知识,在四大门里面抓狗来防止蟲災。”据此推测三伏是从中国由来的俗节。
3.삼복의 풍속
3.三伏的风俗
삼복은 1년 중 가장 더운 기간으로 이를 '삼복더위'라 한다.
三伏是一年之中最热的季节,被称为‘三伏酷暑’。
조선시대 궁중에서는 더위를 이겨 내라는 뜻에서 높은 벼슬아치들에게 빙표(氷票)를 주어 관의 장빙고에 가서 얼음을 타가게 하였다.
朝鲜时代的宫中,为了战胜暑热的高位官史可以得到氷票,去藏冰室领取冰块。
복중에는 더위를 피하기 위하여 아이들과 부녀자들은 여름 과일을 즐기고, 어른들은 술과 음식을 마련하여 산간계곡으로 들어가 탁족(濯足)을 하면서 하루를 즐긴다.
三伏期间,为了避开暑热,孩子们和妇女们会吃一些夏季的水果,大人们会准备水和食物,去山间溪谷泡脚,愉快地过完一天。
한편으로 해안지방에서는 바닷가 백사장에서 모래찜질을 하면서 더위를 이겨내기도 한다. 복날과 관계있는 속신으로 '복날에 시내나 강에서 목욕을 하면 몸이 여윈다.'는 것이 있다. 이러한 속신 때문에 복날에는 아무리 더워도 목욕을 하지 않는다.
一方面,在沿海一带会去海边沙滩做沙浴战胜暑热。也有在伏日‘去溪边或者江边沐浴来瘦身’。因为这样的话,在伏日无论多热也沐浴不好。
그러나 초복에 목욕을 하였다면 중복과 말복 날에도 목욕을 해야 하는데, 이런 경우에는 복날마다 목욕을 해야만 몸이 여위지 않는다고 믿었기 때문이다.
但是如果在初伏沐浴的话,中伏和末伏也得沐浴,这是因为人们相信每到伏日只有沐浴身体才不会变得清瘦。
4.삼복의 시절음식
4.三伏的季节食物
초복과 중복, 그리고 말복에 걸친 삼복더위를 이겨내는 시절음식으로 개장국이 있다.
在历经初伏,中伏还有末伏的时候,战胜三伏酷热的季节食物有狗肉汤。
개장국은 더위로 인해 허약해진 기력을 충전시켜 준다. 허준이 저술한《동의보감(東醫寶鑑)》에는 "개고기는 오장을 편안하게 하며 혈맥을 조절하고, 장과 위를 튼튼하게 하며, 골수를 충족시켜, 허리와 무릎을 온(溫)하게 하였다."는 기록이 있어 개고기의 효능을 구체적으로 설명하고 있다.
狗肉汤可以使因为暑热变得虚弱的身体重新充电。在许浚编写的《東醫寶鑑》中记录到“狗肉可以使五脏变得更滋润,调节皮肤,使肠和胃变得健康,使骨骼变得结实,使腰部和膝盖变得灵活。”对狗肉的功效做了具体的说明。
이외에도 복날에 개장국을 끓여 먹는 풍속은 여러 세시기(歲時記)에도 나타난다.
除此之外,在伏日煮狗肉汤来吃的风俗在很多《岁时记》中也有记载。

Tag: “三伏天”用韩语怎么说?
外语教育微信

论坛新贴