정교수:어서 와.수경이 점점 예뻐지는 걸 보니 좋은 일이 있나부순.참 진수 군도 잘 잇겠지?
正教授:进来,秀静,变漂亮了,好像有什么好事一样呀。对了,金秀好吗?
수경:예.잘 있어요.선생민.자주 찾아봅지 못해서 죄송해요.연구하시는데 혹시 방해가 되지나 않았는지요?
秀静:是的,很好。没有经常来拜访您对不起。您正在做研究怕有妨害!
종교수:아니야,몸이 안 좋아서 쉬려던 참이었어.지난번 제인 회사 시험은 경쟁이 너무 힘했지?더군다나 남자 사뤈을 우선적으로 뽑았다고 하더군.문국한국
正教授:不是的,因为身体不舒服正休息着呢。上次最大的公司的考试竞争很激烈吧?不过听说男生有优势。
수경:워낙 실력 있는 남자들이 많아서 따라갈 수가 았어야죠.학창 시절에 엉터리로 공부한 벌이죠.뭐.
秀静:原来有实力的男生有很多所以就跟着去了才知道。/考试大韩语考试编注/寒窗时没有认真读书。
종교수:우리 과의 재원인 수경이가 취직 시험에 몇 번 떨어졌다고 풀이 줄어서야 되나.용기를 내요.신문을 보니까 기자 모집을 하젼데 재가 추천을 해 줄 테니까 다시 해봐요.문국한국
正教授:我们的才女秀静面试了几次都失败了,拿出勇气来。看了报纸才知道面试记者得需要推荐再试一次。
수경:사실은 저도 기다가 죄는 게 씀이었어요.선생님 칠전팔기의 정신으로 다시 응시해 보겠어요.
秀静:事实上我有犯罪感,老师百折不挠的精神会鼓励我在试一次的。
정교수:기회는 얼마즌지 있어요.내가 적극 밀어 줄 테니까 한번 해 봐요.
正教授:机会有很多的,一定要积极再试一次。
수경:선생님 감사합니다.선생님의 기대에 어긋나지 않도록 최선을 다 하겠습니다.문국한국
秀静:谢谢老师。为了不让您失望我会尽全力的