玛丽 : 실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠?
[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?]
对不起。到上岩世界杯足球场去怎么走?
行人: 지하철이 제일 빠르고 편리해요.
[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]
坐地铁最快,又方便。
玛丽 : 몇 호선을 타야 합니까?
[Myeotoseoneul taya hamnikka?]
应坐几号线?
行人: 6 호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요.
[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.]
要坐土黄色 6 号线地铁。在 城 山 站下车就行了。
玛丽 : 여기서 얼마나 가야 되죠?
[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?]
从这儿要坐多少站?
行人: 10 정거장만 더 가면 돼요.
[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.]
要坐 10 站就可以了。
玛丽 : 경기장이 지하철역에서 가깝나요?
[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?]
足球场离地铁站远不远?
行人: 아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.
[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.]
很近。就在地铁站出口处。
主要生词
상암 월드컵 경기장 [Sang-am woldeukeop gyeonggijang]: 上岩世界杯足球场
지하철 [jihacheol]: 地铁
제일 [jeil]: 最
빠르다 ( 느리다 ) [ppareuda(neurida)]: 快(慢)
6 호선 [yukhoseon]: 6 号线
황토색 [hwangtosaek]: 土黄色
라인 [lain]: 线
타다 [tada]: 坐
성산역 [seongsanyeok]: 城 山站
내리다 ( 타다 ) [nerida (tada)]: 下车(上车)
정거장 [jeonggeojang]: 站
더 [deo]: 再
아주 [aju]: 很
가깝다 ( 멀다 ) [gakkaptta(meolda)]: 近(远)
바로 [baro]: 就
출구 [chulgu]: 出口
交通工具
버스 [beosseu]: 巴士 ( 公共汽车 ), 택시 [taekssi]: 出租汽车, 승용차 [seung-yongcha]: 轿车,
기차 [gicha]: 火车, 지하철 [jihacheol]: 地铁, 자전거 [jajeon-geo]: 自行车, 오토바이 [otobai]: 摩托车,
비행기 [bihaenggi]: 飞机, 헬리콥터 [hellikopteo]: 直升机, 배 [bae]: 船