- 银行职员
-
죄송하지만, 여권이 없으면 바꿔 드릴 수가 없어요.
[Joesonghajiman, yeogwoni eopseumyeon bakkwo deuril suga eopseoyo.]
对不起,没有护照就无法给您兑换。
- 丽丽
-
그래요? 그럼 여권을 가지고 다시 오겠습니다.
[Geuraeyo? Geureom yeogwoneul gajigo dasi ogesseumnida.]
是吗?那我就去拿护照后再来。
- 丽丽
-
여권하고 500달러 여기 있어요. 그런데 오늘 환율이 어떻게 되지요?
[Yeogwonhago obaekdalleo yeogi isseoyo. Geureonde oneul hwanyuri oetteoke doejiyo? ]
护照和500美元在这里。今天的汇率是多少?
- 银行职员
-
사실 때는 1달러에 950원이고 파실 때는 910원입니다.
[Sasil ttaeneun ildalleoe gubaekosibwonigo pasil ttaeneun gubaeksibwonimnida.]
买入价950韩元兑换1美元,卖出价910韩元兑换1美元。
- 银行职员
-
보내실 때는 940원이고 받으실 때는 920원입니다.
[Bonaesil ttaeneun gubaeksasibwonigo badeusil ttaeneun gubaekisibwonimnida.]
汇出价940韩元兑换1美元,汇入价920韩元兑换1美元。
- 丽丽
-
통장을 만들고 싶은데 외국 사람도 만들 수 있어요?
[Tongjangeul mandeulgo sipeunde oeguk saramdo mandeul su isseoyo?]
我想开户,可我是外国人也可以开吗?
- 银行职员
-
여권이나 외국인등록증하고 도장이 있으면 됩니다.
[Yeogwonina oegugindeungrokjeunghago dojangi isseumyeon doemnida.]
有护照或外国人登录证再加图章就可以。
- 银行职员
-
그럼 사인을 하셔도 됩니다. 어느 통장으로 만들어 드릴까요?
[Geureom saineul hasyeodo doemnida. Oeneu tongjangeuro mandeureo deurilkkayo?]
那签字也可以。您要开哪一种账户?
- 银行职员
-
그럼 이 신청서에 표시된 부분을 써 주세요.오늘은 얼마를 입금하시겠습니까?
[Geureom i sincheongseoe pyosidoen bubuneul sseo juseyo.oneureun eolmareul ipgeumhasigesseumnikka?]
那请填写申请表上标注的地方。今天您要存多少?
- 银行职员
-
보통예금통장은 외환을 입출금할 때는 수수료가 붙습니다.고객님께서 외환을 자주 사용하시면 외국돈을 그대로 보관할 수 있는 외환통장이 있는데 그것도 만들어 드릴까요?
[Botongyegeumtongjangeun oehwaneul ipchulgeumhal ttaeneun susuryoga butseumnida.
今天存100美元。
- 丽丽
-
그럼, 그 통장도 만들어 주세요.
[Geureom, geu tongjangdo mandeureo juseyo.]
那就也给我开那个账户。.