"후텁지근해요."
"闷热得难受。"
A: 한국은 여름에 비가 많이 와요?
韩国夏天经常下雨吗?
B: 네, 게다가 다음 주부터 장마가 시작되기 때문에 날씨가 아주 후텁지근해요.
是的。而且下个周开始是梅雨季,天气闷热得难受。
A: 아, 그래서 이렇게 기분이 안 좋은 거군요?
啊..所以你才这么心情不好吗?
B: 맞아요. 민정 씨도 사람들이 많은 곳에서 조심하세요. 오늘 같은 날은 사람들이 짜증도 잘 내니까요.
是啊。敏贞你在人多的地方也要小心啊。像今天这样的天气大家都容易发脾气。
[단어: 单词]
장마[jang-ma]:雨季
후텁지근하다[hu-teop-ji-geun-ha-da]:郁热,闷热
기분[gi-bun]:心情
짜증[jja-jeung]:脾气