유민씨와 최지애 씨는 방학 동안 있었전 이야기를 합니다.
刘敏和崔智爱在谈论结婚的事情。
지애:반가워,오랜만이야. 잘 지냈어?
智爱:见到你很高兴,好久不见,你还好吧?
유민:그럼,잘 지냈지.너도 별일 없었지?
刘敏:当然了,过得很好,你也还好吧?
지애:응,한국에 가서 이것저것 자료를 좀 노으느라고 많이 바쁘긴 했지만,뭐 크게 특별한 일은 없었지?
智爱:恩,我回韩国搜集资料去了,忙是忙,不过还好了。
유민:어떤 자료를 모았는제?
刘敏:都搜集了些什么资料呀?
지애:한국의 옛날이야기들을 봄 알아봤어.지난 학기에 어떤 중국 학생이 나한테 한국의 예날이야기들을 할려 달라고 한 적이 있었거든.예전에는 제법 알고 있었다고 생각했는데,막상 누구한테 이야기를 해 주려고 하니까 잘 기억이 안 나더라고.니래서는 안 되겠다 싶어서 이번 방학에 열심히 찯아봤지.
智爱:我查了一些韩国的神话传说。上个学期有个中国学生曾经让我帮忙了解一下韩国的神话传说,我原来自以为知道一些,可是一旦要给别人讲的时候就想不起来了。我一想这样可不行,/考试大韩语考试编注/所以在假期里人真的查了一下。
유민:그랬구나.많이 찯았어?
刘敏:这样呀!查到了不少吧?
지애:응 머칠 동안 도서관에 처박헤서 많은 책을 읽고 복사도 했지.그에 관한 연구 서적들도 사서 봤어.이번에 그 자료를 다 가지고 중국에 왔는애,그 자료만 한아름이너라고.
智爱:恩,连着好几天一直呆在图书馆里,读了好多书还复印了一些资料。我还没了一些相关的研究书记来读,这次我把这些资料全都带到中国来了,光这些资料就一大包。
유민:와,그래?고생 많았겠다.나한테도 좀 빌려 줄 거지?
刘敏:啊,是吗?一定很辛苦呀,能借给我看一看吗?
지애:글쎄,맨입으로 될까?
智爱:这个……可不能白看呀!
유민:하하,알았어.오늘 저녁은 내가 살게.
刘敏:呵呵,知道了。今天晚上我请客。
韩语对话练习:论假期生活
发布时间:2011-08-16     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
上一篇:每日对话:(고기가)탔어-烤煳了
[查看全部] 相关评论