英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语考试 » 韩语TOPIK考试 » 正文

TOPIK必备俗语总结

发布时间:2022-02-24     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 TOPIK中高级考试阅读21题会考一道俗语,总结如下
 
가는 날이 장날 [俗] 无巧不成书,比喻恰巧碰到意料之外的事情
 
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 [俗] 人心长在人心上
 
가시 방석에 앉은 듯한 [俗] 如坐针毡
 
갈수록 태산 [俗] 越来越坏,比喻处境越发艰难
 
갈피를 잡지 못하다 [俗] 找不着北
 
강 건너 불 보듯 [俗] 隔岸观火
 
겉 다르고 속 다르다 [俗] 表里不一
 
계란으로 바위 치기 [俗] 以卵击石
 
고개가 수그러지다 [俗] 耷拉着头, 比喻认输或者承认错误
 
고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 [俗] 好比不停地嚼肉才知道肉味一样, 比喻想说的话最好都痛快地说出来。意思是该说的话一定要说出来才行。
 
골머리를 썩인다 [俗] 费劲心血
 
곶감 뽑아 먹듯 [俗] 比喻一点一点地消耗精心聚集的财产
 
굴비 먹기 [俗] 易如反掌
 
귀가 번쩍 뜨이다 [俗] 听到的事情非常吸引人
 
귀가 솔깃하다 [俗] 娓娓动听
 
귀를 의심하다 [俗] 不敢相信自己的耳朵, 比喻怀疑听到的事实
 
귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이 [俗] 1. 看问题的角度不同会有不同的结果 2. 根据解释的不同可以有不同的看法 3. 没有正确的原因, 胡乱搪塞
 
귀에 못이 박히다 [俗] 反复听了多次相同内容的话
 
그림의 떡 [俗] 画中饼,形容不可能得到的东西, 空头支票
 
기우에 불과하다 [俗] 杞人忧天
 
꿩 대신 닭 [俗] 比喻没有完全符合要求的选择时,用相似的代替
 
꿩 먹고 알 먹기 [俗] 一举两得 [同] 일석이조
 
날개 돋친 듯이 [俗] 迅雷不及掩耳
 
남의 떡이 더 커 보인다 [俗] 这山望着那山高
 
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 [俗] 隔墙有耳
 
누워서 떡 먹기 [俗] 小菜一叠, 本意是躺着吃糕点, 比喻很轻松的事情
 
누워서 침 뱉기 [俗] 比喻想害人,反而害自己的情况
 
눈 깜짝할 사이 [俗] 眨眼的功夫,很短的时间
 
눈에 불을 켜다 [俗] 比喻(1)渴望占有或非常关注 (2)怒不可遏
 
눈에 선하다 [俗] 历历在目
 
눈을 감아주다 [俗] 睁一只眼闭一只眼
 
눈코 뜰 새 없다 [俗] 忙得不可开交
 
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보기 [俗] 比喻努力的事情失败或者落后于其他竞争对手而无计可施
 
도둑이 제 발 저리다 [俗] 做贼心虚
 
돌다리도 두들겨 보고 건너라. [俗] 比喻做自己很熟悉的事情也要小心翼翼
 
땅 짚고 헤엄치기 [俗] 易如反掌
 
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 [俗] 五十步笑百步
 
뚝배기보다 장맛 [俗] 比喻不能从外表判断实质, 뚝배기是土碗. 本意是比起漂亮的碗, 更重要的是里面酱的味道.
 
말 한 마디로 천 냥 빚 갚는다 [俗] 一语千金
 
모로 가도 서울만 가면 된다. [俗] 比喻“不管过程如何,达到目标就可以”
 
모르는 게 약 [俗] 耳不听,心不烦
 
무소식이 희소식 [俗] 报喜不报忧(无消息即好消息)
 
물불 가리지 않다 [俗] 不管三七二十一
 
미역국을 먹다 [俗] 考试落榜或失利
 
밑 빠진 독에 물 붓기 [俗] 比喻再努力也不能成功的事情
 
바가지를 긁다 [俗] 唠叨
 
발 없는 말이 천리 간다 [俗] 本意是没有脚的言语可以传到千里之外, 形容故事传播速度飞快
 
배보다 배꼽이 더 크다 [俗] 比喻“某个不重要的事物占据主导地位”, 本意是肚脐比肚子大。
 
뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다 [俗] 比喻如果勉强做困难的事情, 反而会深受其害
 
벼는 익을수록 고개를 숙인다 [俗] 整瓶子不动,半瓶子摇。比喻“越有修养的人越谦虚”
 
벽에 부딪치다 [俗] 撞墙, 比喻遇到困难
 
사공이 많으면 배가 산으로 올라간다 [俗] 如果每个人都想以自己的想法操纵船只, 那么船不能驶向水而是可能会爬到山上. 比喻如果大家都要坚持自己的主张, 那么将一事无成.
 
산 넘어 산 [俗] 过了一关又是一关,比喻困难重重、越来越难
 
산 입에 거미줄 치다 [俗] 比喻因为太穷所以很久都没吃饭
 
서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다 [俗] 字面意思是“生活在书堂(学校)里的狗,如果每天听读书的声音,三年后也能读出风月”,比喻“新手如果在一个领域沉浸多年,也可以积累一定的知识和经验。”
 
세월이 약 [俗] 岁月是抚平一切的良药
 
세치의 혓바닥이 다섯 자 몸을 좌우한다 [俗] 比喻话语的重要性, 不能信口开河
 
소귀에 경 읽기 [俗] 对牛弹琴
 
속을 태우다 [俗] 劳心
 
손을 떼다 [俗] 收手,停止原来做的事情

Tag:
外语教育微信

论坛新贴