英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 留学韩国 » 正文

韩国“剩女”恐变“穷女”

发布时间:2009-12-11     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

“疲于照顾丈夫和孩子,整天周旋于柴米油盐之间的朋友们都很羡慕我。因为我是单身,可以把大把时间投入到自己身上。也没有固定男友,因为觉得那有负担,但偶尔也和年纪比自己小的‘约会朋友(Datemate)’(恋人的替代品)相约,享受年轻时光。”

  今年39岁的许某是就职于首尔某大企业的“剩女”,但她却是周围很多早已变成“黄脸婆”的朋友的羡慕对象。每月近600万韩元(约人民币3万元)工资的一半可以都花在自己身上。每周接受皮肤护理,每个季节都会给自己添上新衣裳和新包。每年的年假,还潇洒地出境游,所以在她的护照上盖满了出入境管理处的印章。她说将来若能遇上意中人,也许会选择结婚,但那也不是绝对的。“现在像我这样的金领丽人(Gold Miss,在中国又被称为”剩女“)很多,一个人生活也不觉得奇怪。”

  如今,在10名年轻女性当中,就有6人要当“剩女”。若是过去,这些人会被贬低为“嫁不出去的老处女”,如今却通过营销公司的一番创意,象征财富和未婚女人的新合成词“Gold Miss”诞生,从而迅速开启了“剩女的全盛时代”,也成为消费的主群体。

  据韩国就业情报院于2006年发布的一份分析报告显示,韩国的“剩女”相较于6年前暴增12倍。去年,彭博社也刊登了一篇关于韩国社会“剩女”骤增现象的分析文章,并称这是韩国社会生活发生变化的一个层面。

  但是,“剩女”们真的像我们看见的那样都是华丽耀眼吗?她们50多岁、60多岁后,也能继续做“剩女”吗?专家们非常担心,他们担心的是,虽然一些“剩女”在为将来作着细致充分的准备,但她们中的相当一部分人还只为享受眼前而过度地投资,一但不工作就很容易变成“穷女”。

  ◆75%的“剩女”没有周密完善的养老计划

  美国保诚(Prudential)生命保险公司从去年末开始历时3个月,以韩国102名30至40多岁的“剩女”为对象进行了财务现况调查,结果多少有些令人感到冲击。

  根据记者8日收到的资料记述,“剩女”中的75%没有制定退休后的养老计划,即使有养老计划,也有很大的局限性。就是说,“剩女”中针对退休后的养老生活制定计划并积极做准备的人仅占四分之一。对100位全职主妇做的同样的调查显示,其中45%的主妇在为丈夫退休后的生活做准备。

  保诚生命去年年初对美国和台湾同龄的30至40多岁的400名女性进行了同样的问卷调查。结果,美国59%和台湾49%的调查对象回答说,制定了养老计划,并正以实际行动履行计划。美国或台湾女性即使与韩国的全职主妇(45%)相比,也是有更多的人在为将来退休后的生活做筹划。

  保诚生命的寿险规划师徐明洙(音)指出:“包括‘剩女’在内,韩国女性所面临的提前退休、老龄化、低生育率等问题越来越严重。但她们并未相应地改变认识。”

  尤其是,韩国的“剩女”赚得虽多,却攒不下来。在接受调查的“剩女”中,月收入超过500万韩元的占59%,远高于主妇(37%)的比例。但家庭财产超过 2.5亿韩元的“剩女”比例仅为27%,与主妇(24%)相差无几。这意味着,独自生活的“剩女”在花费上远远多于为家庭尽职尽责的专职主妇。徐明洙分析说:“‘剩女’注重生活格调,对未来很自信,所以不大注重计划性支出和树立长期的财务计划。”

  ◆“剩女”综合症

  “剩女”现象不仅限于韩国。美国的“阿尔法女孩”、日本的“花子”等都是和韩国的“剩女”概念相似的新造语,而且同样是各自社会的热点话题。

  未来资产(Mirae Asset)退休基金研究所研究员河美贞(音)说:“所谓的‘剩女’阶层是在企业细分营销对象的过程中出现的。之后,婚姻信息公司又将”剩女“的标准划定为年薪4000万韩元(约合人民币20万元)以上的高收入未婚女性。‘剩女’的称谓也就随之流行起来。”她还分析说:“其实韩国社会真正符合‘剩女’标准的女性仅占女性就业者的0.27%,比例非常之低。”即,真正的高收入“剩女”很少,反倒是羡慕“剩女”、模仿“剩女”大手大脚地消费的女性很多。

  Edumoney代表诸允京(音)也说:“一说‘剩女’都以为挣钱很多,其实见面一了解,比同业男性挣得并不多。”比如,她们懒得听家人催促嫁人的唠叨离家独立,可是要住写字楼或其他住宅每月得支出100万韩元以上的租赁费或偿还住宅贷款利息,而应该减少这类消费为将来打算。“

  ◆“剩女”要减少生命周期风险

  三十多岁的“剩女”若继续保持未婚,不必要的消费可能成为她们最大的敌人。因为比起收入的提高,她们的消费眼光更高,很难降低已经提高的生活水平,所以很可能在经济上遇到困难。

  研究员河美贞说:“进入高龄化社会以后,人们比过去更长寿,养老的经济负担令长寿的风险增加,而对‘剩女’们而言,因年轻时过惯了大手消费的生活,所以到老年沦为‘贫困独居老人’的生命周期风险更高。”

  剩女(Gold Miss)

  指以稳定的工作和经济收入为基础,投资于自我开发和趣味生活,享受独身,年薪4000万韩元以上的、30到40岁高学历未婚女性。工薪族之间管年薪1亿韩元以上的未婚女性叫“Platinum miss”(白金女)、年薪4000万韩元以下的未婚女性叫“Silver miss”(白银女)。

韩国新网


Tag:
外语教育微信

论坛新贴