이렇게 하나하나 설명하면 쉬운 것 같은데 막상 단어들이 결합된 문장을 이야기 할 때는 여러가지 성조들이 겹쳐 있어 한 문장에서도 소리를 오르락 내리락 하며 이야기를 해야 하기때문에 정신이 없습니다ㅠㅠ 정말 거기에다가 혀를 굴리면서 이야기를 해야하는 권설음(zh,ch,sh,r)이 많은 문장의 경우에는 혀가 굴러가다가 꼬이는 듯한(?) 느낌을 받을 때도 있습니다^^ 또 어떤 글자들은 뒤에 오는 성조에 따라 갑자기 자기의 성조가 바뀌기 때문에 이까지 생각을 하면 정말 울고싶습니다ㅠㅠ
하지만 이 성조는 정말 중요합니다. 한자는 계속 강조하지만 표의 문자로 같은 소리를 내지만 뜻이 다른 한자들이 많기 때문에 이 성조들을 정확하게 지켜서 말을 해야 듣는 사람이 정확하게 이야기를 알고 대화를 할 수 가 있습니다. 처음 시리가 중국어를 시작할 때에는 이 성조들을 말하는 것에 익숙하지 않아서 거의 다 같은 한톤으로 이야기 하는 "일명 1성조 중국어"를 구사했습니다ㅠㅠ 늦은 나이에 시작하는 외국어에 단어를 알고 문장을 만든다는 것에 심취(?) 하여 성조 생각 안하고 이야기를 하다보니 막상 중국에서는 말이 통하지가 않았습니다ㅠㅠ
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
