对不起,我们只能做普通朋友
죄송하지만: 很抱歉 ,对不起 ,不好意思
字面意思是虽然很抱歉, 但是为了汉语表达通顺, 翻译成对不起就可以了
그냥: 副词,就那样;总是 ;就那么;马马虎虎
보통 친구:普通朋友
...로: 以 ...方式
前面具体讲过他的用法
在本文中 表示 用...方式
지냅시다:지내다 (度过,相处) + 表示共动的语尾 ㅂ 시다 构成
注意:
-(으)ㅂ시다用于动词后,表示提议与对方共同做某事的词尾。相当于汉语的“...吧”。虽然是敬语形式的词尾。
但是不可以用于长辈或比自己身份高的人。