跟在动词后面,以“고라도”的形式在句子中使用,表示话者的决心,
相当于汉语的“即使……也”
相当于英语的“even if”
1. 몇 년 간 아끼던 적금을 깨고라도 노트북을 사고 싶다.
即使花掉几年的积蓄,也想买笔记本电脑。
2. 선생님의 꾸지람을 듣고라도 내 주장을 고집하고 싶었다.
即使挨老师的批评,也想坚持我的主张。
3. 많은 시간을 들이고라도 이 일을 해내고야 말겠다.
即使花费很多的时间,也要把这件事情做成。
4. 이떠한 방법을 대고라도 성진이를 꼭 설득시키겠다.
不管用什么样的方法,一定要说服成进