英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 学习经验 » 正文

老学员学韩语的二十条经验【10】

发布时间:2020-10-05     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 经常会有韩语初学者提出自己听到的音和实际的音不符,比如"비누(肥皂)的读音听上去像치누, 구두(皮鞋)听上去像후두, 다리(腿, 桥) 听上去像바리"
 
为什么会产生这样的错觉呢?根据这样的问题,以下总结了几点原因。
 
1、ㅂ,ㄱ,ㄷ在第一个音节的时候是무기음(声带不震动),所以发音类似于ㅍ,ㅋ,ㅌ,所以听起来也像ㅍ,ㅋ,ㅌ。例如 바다,가루,다방, 三个单词中 바 的 'ㅂ', 가 的 'ㄱ', 다 的 'ㄷ'
2、但是ㅂ,ㄱ,ㄷ在元音之间或者在元音和ㄹ,ㅁ,ㄴ之间的时候是유성음(声带振动),所以发音是[b], [d], [g]
 
总结起来的话就是,在第一音节的时候是무기음,在其他位置时是유성음。所以 바다 的发音听起来像 파다, 实际发出来的音是 바 和 파 之间的音。
 
----------------------------------------
 
怎么样?这些经验对你来说有用吗?我们可以从别人的经验中吸取自己需要的,然后再结合自己的,就能创造出1+1>2的效果了。一起加油吧!

Tag: 老学员学韩语的二十条经验【10】
外语教育微信

论坛新贴