英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语经典句子 » 正文

那些受益一生的话(32)

发布时间:2020-04-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 걸어가는 속도를 바꾸는 것이 아니라 가고 있는 방향을 바꾸는 것이 변화의 목적입니다. 진정한 변화는 언제나 방향 바꾸는 일입니다.
变化的目的不是改变前进的速度,而是改变前行的方向,真正的变化是经常改变方向的。
권력은 힘이 있어서 명령하고, 사랑은 힘이 있어도 간청합니다.
权利因为有力量所以命令,爱情即使有力量也要祈求。
조금 알면 의심이 자라고 잘못 알면 확신에 차있고 바로 알면 침묵에 잠겨서… 세상은 늘 어수선합니다.
知道一点就停止怀疑,理解错误就坚信不疑,马上理解就陷入沉默...世界常常如此混乱。
정상에 오르는 사람은 누구나 같은 곳을 지납니다. 죽을 만큼 힘든 고비를 지나서 갑니다. 그 정상에서 내려오지 않는 사람도 없습니다. 그 길은 더 어렵고 험합니다.
站在巅峰的人都走过同样的路,都经历过九死一生的磨难,没有一直站在巅峰的人,那条路更加艰难危险。
내 몸을 잊고 물건을 덥석 집다가 허리가 결리고, 내 영혼을 잊고 몸의 탐욕을 채우다 영혼이 결립니다. 영혼의 결림병은 갈수록 추합니다.
忘记身体去捡东西,腰会酸痛;忘记灵魂满足身体的贪欲,灵魂会酸痛。灵魂的酸痛病会越来越丑恶。
운전은 할 만하다고 생각할 때 사고가 나고, 일은 알 만하다고 생각할 때 실수합니다.
开车总是在掉以轻心的时候出事故,工作总是在自以为是的时候出差错。
희망이란… 현재의 부재와 미래의 실재를 연결하는 다리입니다. 희망은 미래에 존재하게 될 것들이 지금부터 그 모습을 드러내는 신비한 능력입니다.
所谓的希望...是连接现在的不存在和未来的存在之间的桥梁。从现在开始描绘未来即将存在的东西,希望就是这样一种神秘的能力。
남의 물건을 훔치면 도둑 소리를 듣지만, 남의 마음을 훔치면 스타 소리를 듣습니다. 그러나 잃어버리는 편에서는… 물건보다 마음 빼앗기는 편이 더 큰 손햅니다.
如果偷了别人的东西,会被人说是小偷,如果偷了别人的心,会被人说是明星。但是站在失去的一方的立场上...比起丢东西,心被偷走的人损失更大。
그 사람 좋은 점부터 찾지 않고 그 사람과 좋은 관계를 시작하기는 어렵습니다. 그 사람과의 관계가 틀어진 것은 대부분… 내가 그 사람 단점부터 찾은 때문입니다.
不寻找他的优点并和他开始良好的关系,这很不容易,和他关系破裂,大部分...是因为我们从他的缺点开始寻找。

Tag: 那些受益一生的话(32)
外语教育微信

论坛新贴