칭찬하는 데는 돈이 들지 않는다.
称赞无需投入金钱,
힘도 들지 않고, 배움이 많이 않아도 된다.
无需费力,也无需多学习。
상대를 위하는 예쁜 마음만 있으면 된다.
只需要有一颗为他人着想的善良的心。
【相关语法】
1. '-면/으면'
表示条件或者假设的词尾。没有收音或者收音是ㄹ的情况下用'-면',有收音的情况下用'-으면'。
可译为“(如果)...的话”。
예문:
봄이 오면 꽃이 핀다.
春天到来的话花儿就会开。
오늘 시간이 없으면 다음에 얘기해요.
今天没有时间的话就下次再说吧。
내일 휴강하면 집에서 쉴 거야.
如果明天不上课的话会在家休息。
2. 与"-았/었/였'连用,表示假设发生与现实相反的事情。
注意:虽然"-았/었/였'是过去时但不是过去怎么样的意思。也可译为“如果...的话”或但多含惋惜、可惜之意。
조금만 일찍 도착했으면 비행기를 놓치지 않았을 거예요.
如果能再早一点到的话就不会误机了。(可惜...)
돈이 많았으면 도와 줄 텐데.
如果有钱的话就一定会帮你的。(可惜...)
3. '-면/으면 되다/안 되다'
'-면/으면 되다'是满足前面条件即可,可译为“...的话就好/就可以了”。而 '-면/으면 안 되다'是表示禁止的意思。可译为“...的话是不可以的/不行的”。
예문:
시험을 보기 전에 이 책만 읽으면 됩니다.
考试之前只看这本书就可以了。
늦으면 안 됩니다.
不可以迟到/迟到的话是不可以的。
4. '-면/으면 좋겠다' 表示话者的希望或期待。可译为"(再)...的话就好了!"
예문:
키가 좀 더 크면 좋겠어요.
个子要是再高点的话就好了!
전쟁이 지구상에서 없어졌으면 좋겠어요.
战争如能从这个地球上消失的话就好了!