英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语阅读:眼神里流露出的慈悲心

发布时间:2010-04-15     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

여러 해 전. 미국 복부 버지니아 주에서의 일이다. 어느 몹시 추운 저녁에 한 노인이 강을 건너기 위해 기다리고 있었다. 강은 무릎(膝) 정도의 깊(深)이였지만 군데군데 얼어 있어서 함부로(随意) 건널 수가 없었다.
  혹독한(残酷的) 추위 때문에 노인의 수염이 고드름처럼 얼어서 반짝(闪耀貌)였다. 춥고 지루한(厌烦,无聊) 기다림이 계속되었다. 살을 에는 듯한 북풍한설 속에서 노인의 몸은 점점 뻣뻣하게 얼어갔다.
  그때 노인은 얼어붙은 길 저편을 질주해(疾驰) 오는 흐릿한(模糊的) 말발굽(马蹄) 소리들을 들었다. 일정한 간격으로 말을 탄 사람들이 달려오(跑过来)고 있 었다. 말을 얻어 타(得以乘坐)면 쉽게 강을 건널 수 있을 것 같았다. 노인은 초조해(焦急的) 하며 몇 명의 신사들이 말을 타고 모통이(拐角,角落)를 돌아오는 것을 지켜(坚守)보았다.
  하지만 첫 번째 사람이 앞을 지나가는데도 노인은 도움을 청하려는 아무런 손짓(手势)도 시도하(试图)지 않았다. 두번째 사람이 지나가(经过)고, 이어서 세 번째 사람이 지나갔다. 노인은 계속해서 가만히(悄悄地) 서있기만 했다. 마침내(终于) 마지막(最后) 사람이 눈 사람처럼 서 있는 노인 앞으로 말을 타고 다가왔(走近)다. 이 신사가 가까이 오자 노인은 그의 눈을 바라보며 말했다.
  "선생님, 이 노인을 강 건너까지 태워다 주시겠습니까? 걸어서는 건너갈 수가 없군요."
  말의 고삐를 늦추며 그 사람이 말했다.
  "좋습니다. 그렇게 하지요. 어서 올라타세요."
  노인의 몸이 얼어서 제대로(顺利地) 움직이지 못한다는 걸 알고 그 신사는 말에서 내려 노인이 말에 오라타는 것을 도와 주었다. 그리고 그 사람은 노인을 강건너로 데려다 주었을 뿐 아니라 몇 킬로미터 떨어진(相隔) 노인이 가고자 하는 목적지(目的地)까지 태워다 주었다.
  작고 안락한(安乐的) 노인의 오두막(窝棚)에 도착했을 때 말에 탄 신사가 호기심에 차서 물었다.
  "노인장, 당신은 다른 사람들이 말을 타고 지나갈 때는 아무런 부탁을 하지 않았습니다. 그런데 내가 가까이 가자 얼른(立刻) 태워 달라고 부탁했습니다. 그것이 무척 궁금하군요. 이토록 추운 겨울날 밤에 당신은 계속 기다렸다가만 마지막에 오는 나에게 말을 태워 달라고 부탁을 했습니다. 만일 내가 거절(拒绝)했다면 당신은 그곳에 그냥 남겨졌(被留下)을 것 아닙니까?"
  노인은 천천히 말에서 내린 뒤 그 사람의 눈을 똑바고 쳐다보며 말했다.
  "나는 이 지방에서 오랫동안 사랐습니다. 그래서 나는 내가 사람들을 잘 안다고 믿고 있지요."
  노인은 계속해서 말했다.
  "나는 말을 타고 오는 다른 사람들의 눈을 보았습니다. 그리고 그들이 내 처지(处境)에 아무런 관심이 없음을 알았습니다. 따라서 그들에게 태워 달라고 부탁하는 것은 소용없는 일이었습니다. 하지만 당신의 눈을 보았을 때 나는 그곳에 친절과 자비십이 비친 것을 분명히 보았습니다. 그때 나는 알았습니다. 당신의 따뜻한 마음이 곤경(困境)에 처한(出于) 나를 도와 주리라는 걸 말입니다."
  그 신사는 노인의 말에 깊은 감동을 받았다. 그는 노인에게 말했다.
  "당신이 해 주신 예기에 깊이 감사를 드립니다. 앞으로도 내 자신의 상각에 열중하느라 다른 사람들의 불행한 처지(不幸的处境)를 망각하(忘记)는 그런 잘못(错)을 저지르(惹事,弄坏)지 않도록 노력하겠습니다."
  그 말을 마치(正像)고 미국 제3대 대통령인 토마스 제프슨은 말을 물고 백악관으로 돌아갔다.
   单词 :
  비치다(동,자)露出,映照
   자비심(명)慈悲心
   복부(명)北部
   버지니야(지명)弗吉尼亚
   주(명)洲
   강(명)河
   건너다(동,타)渡(江),横过(马路)
   군데군데(부)处处,这儿那儿
   얼다(동,자)冻
   혹독하다(형)残酷
   추위(명)寒冷
   수염(명)胡子
   고드름(명)冰柱
   반짝이다(동,자)闪耀冒
   춥다(형)冷
   살(명)肌肉
   에다(동,타)剜(肉)
   복풍한설(명)北风寒雪,朔风 #p#分页标题#e#
   점점(부)渐渐,逐渐
   얼어가다(동,자)开始冻僵
   얼어붙다(동,자)冻结
   저편(명)那边
   질주하다(동,자)奔驰
   흐릿하다(형)阴沉,模糊
   말발굽(명)马蹄
   일정하다(형)一定的
   간격(명)距离
   달려오다(동,자)跑过来
   얻더타다(동,타)找个(交通工具)乘坐,骑
   초조하다(형)焦急
   모퉁이(명)拐角,角落
   돌아오다(동,타)绕过来,绕弯
   두 번째(수)第二
   첫 번째(수)第一
   청하다(동,타)请
   시도하다(동,타)试图,企图
   세 번째(수)第三
   서있다(동,자)站着
   마침내(부)终于
   마지막(명)最后
   눈사람(명)雪人
   가까이(부)*近
   걷다(동,자)走
   건너가다(동,타)渡过
   건너(명)(河,路的)对面
   태우다(동,타)使骑,使乘坐
   고삐(명)缰绳
   늦추다(동,타)延缓,延迟
   올라타다(동,자)骑上,乘坐
   제대로(부)正常的,顺利的
   데리다(동,타)带,领
   킬로미터(명)公里,千米,kilometer
   떨어지다(동,자)相隔
   목적지(명)目的地
   안락하다(형)安乐,舒适
   오두막(명)窝棚
   호기심(명)好奇心
   노인장(명)老人家
   부탁(명)托付,委托
   얼른(부)立即,立刻
   계속(부)继续
   만일(부)如果,万一
   거절하다(동,타)拒绝
   남겨지다(동,자)被留下
   처지(명)处境
   분명히(부)分明,清楚地
   관심(명)关心
   오랫동안(명)长久,很久
   소용없다(형)没用
   곤경(명)困境
   처하다(동,자)处于
   감동(명)感动
   감사(명)感谢
   열중하다(동,자)用功,专心
   망각하다(동,타)忘记,忘却
   저지르다(동,타)惹事,弄坏
   대통령(명)总统
   미국(명)美国
   백악관(명)白宫
   토마스 제프슨(인명)托马斯.杰弗逊
  语法解说:
  1。-세요(终结词尾)
  是对上阶称终结词尾,在句中随着语调的不同,表示陈述、疑问、劝谕、命令等。
  어서 올라타세요.快骑上吧。
  내일 아버지도 오세요.明天爸爸也来。(陈述)/ 明天爸爸也来吧。(劝谕)
  내일 떠나세요?明天出发吗?
  간이 다 됐어요, 어서 떠나세요! 时间已经到了,赶快出发吧!
  2。-고자(连接词尾)
  接在动词词干后面,表示意图、愿望。常以"-고자 하다"的形式表示意图。
  노인이 가고자 하는 목적지까지 태워다 주었다. 把老人驮送到老人要去的目的地。
  나는 책을 빌리고자 도서관에 갔다.我想借书去了图书馆。
  모두들 이 달 내에 일을 끝내고자 애쓰고 있다. 大家为了在这个月内完成任务而苦干。
  Note:
  朝鲜和中国的规范是“-고저”,其语义和“-고자”完全一样。


Tag: 비치다
外语教育微信

论坛新贴