英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

中韩双语阅读【庄子论成功】

发布时间:2019-02-09     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 ​​庄子论成功

대저 오나 월의 명검을 가진자는 그것을 상자에 넣어 둔채 함부로 쓰지 않는다.

一般把吴越两国产的名剑用匣子秘藏起来,不敢轻意使用。

나에게 가장 소중한 보물은 무엇일까.

对我而言最重要的宝物是什么?

내가 가진 재주일까?

是我拥有的才能吗?

내가 아끼는 물건일까?

是我珍惜的东西吗?

아니면 내가 사랑하는 사람일까?

还是我所爱的人呢?

누가 뭐래도 가장 중요한 것은 바로 나 자신이다.

不管谁怎么说都好,我最重要的东西就是我自己。

자신을 함부로 굴리지 않는것 자신의 가치를 스스로 발견하고 개발하는것 그것이 모든 이들의 최우선 과제다.

不随便滥用自己的能力,学会发现并开发自我价值,这是最该放在前面的课题。

인품이 갖추어지지 않은 사람이 온갖 명품으로 몸을 치장한다고 해서 돋보이는 것은 아니다.

人品不好的人,即使全身以名牌装饰,也不会增色多少。

오히려 그는 비웃음의 대상이 된다.

反而会成为别人取笑的对象。



Tag: 中韩双语阅读【庄子论成功】
论坛新贴