英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语文学作品摘抄【저녁상을 들일 때】

发布时间:2019-06-04     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 저녁상을 들일 때 노인은 언제나처럼 막걸리 한 되를 가져오게 하였다. 형의 술버릇 때문에 집안 꼴이 그 지경이 되었는데도 노인은 웬일로 내게 술 걱정을 그리 하지 않았다. 집에만 가면 당신이 손수 막걸리 한 되씩을 미리 마련해다 주곤 하였다.
上晚饭的时候,老人跟往常一样让拿来一升米酒。因为大哥酗酒家里才弄到这步田地,不知道为什么老人从不担心我喝酒。每次回家来,她肯定要亲手酿好一两升米酒等我。

한 잔 마시고 잠이나 자거라. 그러면서 언제나 잠을 자기를 권하는 것이었다. 이 날 저녁도 마찬가지였다. “그래, 정 내일 아침으로 길을 나설라냐?”

喝一碗就睡吧。每次都这样让我睡下。这天晚上也一样。“嗯,明天一早真的上路吗?”

저녁상이 들어왔을 때 노인은 그러게 조심스런 목소리로 나의 내심을 한 번 더 떠왔을 뿐이었다. “가야 할 일이 있으니까 가겠다는 거 아니겠어요.”

端进晚饭的时候,老人小心翼翼地探询我的意思。“有事要做我才要走嘛。”

나는 노인에게 공연히 짜증 기가 치민 목소리로 퉁명스럽게 대꾸했다. 노인은 그것으로 그만이었다. “그래 알았다. 저녁하고 술이나 한잔하고 일찍 쉬거라.”

我凭白无故的用生硬地嗓门答道。老人不再问了。“知道了。喝碗酒吃完饭,早点儿躺下吧。

Tag: 韩语文学作品摘抄【저녁상을 들일 때】
外语教育微信

论坛新贴