英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语文学作品摘抄【财富】

发布时间:2020-05-31     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
재물을 나는 경멸한다. 사랑도 나는 헛웃음 치며 멸시한다. 명예 욕도 한낱 꿈같았다, 아침이 오면 사라져버리는.
我向来对财富不太看重,爱情也被我视如草芥;人生的荣誉只是一场春梦,黎明一到便顷刻间消失。
내가 기도를 한다면, 내 입술을 움직일 유일한 기도는“지금 내가 품은 마음 그대로 나에게 자유를 달라!”는 것.
倘若我要祷告,唯有祈祷还能让翕动嘴唇张口:“让心灵淡泊,远离尘嚣,并且,赋予我绝对的自由。”
그래, 빠른 일생도 목적지에 근접 했으니. 내가 간청하는 것은 그뿐. 살아서도 죽어서도 속박 없는 영혼으로, 담차게 견디는 것이다.
哦,当我飞驰的光阴临近末日,我全部的恳求只有一个:请赐予不羁的灵魂以勇气,去耐心地穿越生死的边界。

Tag: 韩语文学作品摘抄【财富】
外语教育微信

论坛新贴