英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

成语故事中韩双语【毛遂自薦】

发布时间:2020-06-14     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 모수자천
毛遂自薦
 
「모수(毛遂)가 스스로 자신을 천거하다」 자진해서 나서다. 사기 평원군전(史記平原君傳)에 나온다.
意思是“毛遂自己推荐了自己”,出自《史记•平原君传》。
전국시대 진나라가 조나라에 쳐들어오자 조나라왕은 평원군(平原君)을 초나라로 보내 구원을 요청하게 했다. 평원군은 식객중에서 문무를 두루 갖춘 20명을 데리고 가려 했으나 19명을 고른 뒤 나머지 1명을 찾지 못했다. 이때 모수가 자진해 나섰다.
战国时代,秦国入侵赵国,赵王立马派平原君到楚国请求援兵。平原君想带领食客中文武双全的20名一起前往,在挑选了19名后,最后一名无法决定。这时一个叫做“毛遂”的人出来自荐。
평원군이 『재간이 있다면 자루속에 넣은 송곳처럼 그 끝이 밖으로 튀어나왔을 텐데 자네는 3년이나 내 문하에 있으면서 아무런 재간도 보여주지 못했으니 그만두세』라고 시큰둥하게 말했다.
平原君讽刺他说:“有才干的人好比锥子处在口袋中,它的尖梢立即就要显现出来。你在我门下三年了,未见你显露出一丝才干,你还是留下吧。”
이에 모수는 『제 자신을 천거하는 것은 나리께서 저를 자루안에 넣어달라는 뜻입니다. 일찌감치 저를 자루안에 넣었더라면 벌써 튀어나왔을 것이 아닙니까』하고 대답했다. 평원군은 그의 말이 일리가 있다고 여겨 20번째 수행원으로 뽑았는데 예상을 뒤엎고 모수는 초나라 왕과 직접 담판을 벌여 도와주겠다는 약속을 얻어냈다.
这时毛遂回答:“我是希望推荐自己让老爷您把我放入袋子中啊,只要及早把我放入口袋中,我的尖梢就会显露出来的。”平原君觉得他的话有理,选他为第20位随从。出乎意料,毛遂获得直接和楚王谈判机会,楚王答应出兵。
【词汇】
스스로:自身,自己
구원:救援
식객:食客,门客
재간:才干
수행원:随从

Tag: 成语故事中韩双语【毛遂自薦】
外语教育微信

论坛新贴