英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语考试TOPIK语法 » 正文

TOPIK语法:順序

发布时间:2015-07-27     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 TOPIK语法笔记:順序
기(가) 무섭게
語義:後項事件緊接著前項事件發生。
수업이 끝나기가 무섭게 집에 갔어요. 課堂一結束,就回家了。
補充:可與 자마자 互相替換。
자마자
語義:後項事件緊接著前項事件發生。
수업이 끝나자마자 집에 갔어요. 課堂一結束,就回家了。
補充(1):可與 기가 무섭게 互相替換。
補充(2):자마자 和 는 대로 的比較:
1. 자마자 前後項事件未必有必然關係,可帶有很多偶然性。
2. 는 대로 保持前項動作的狀態,緊接著後項事件發生。 도착하는 대로 편지를 드리겠습니다. 到達後立即給你寫信。
* 一本參考書提及兩者分別時,說 는 대로 不可以接過去式式,但另一本的其中一個 는 대로 例子卻是接過去式。
補充(3):자마자 和 자 的比較:자마자 可接請求或命令的祈使句,而 자 不可。
語義:後項事件緊接著前項事件發生。
아이는 밖으로 나가자 넘어졌어요. 孩子一往外跑,就跌倒了。
補充:자 和 자마자 的比較:자마자 可接請求或命令的祈使句,而 자 不可。
다가
語義:本來做前項的事情,卻又做了後項的事情/出現後項的事情。
텔레비전을 보다가 잤어요. 看電視的時候睡著了。
補充(1):다가 和 았/었다가 的分別:
1. 다가:前項的事情未完結時,出現後項的事情。학교에 가다가 친구를 만났어요. 上學途中,碰見朋友。
2. 았/었다가:前項的事情完結後,出現後項的事情。학교에 갔다가 친구를 만났어요. 到學校後,碰見朋友。
補充(2):다가 和 다가는 的分別:다가는 指前項行為持續下去,會有不良後果。그렇게 술을 마스다가는 건강이 안 좋아질 거예요. 繼續這樣喝酒下去的話,身體便變差啊!
補充(3):가다가 / 오다가 可與 가는 길에 /오는 길에 互相替換。
補充(4):다가 和 다가 말다가 하다 的分別:다가 말다가 하다 指兩個動作/狀態反複交替進行。그렇게 운동을 하다가 말다가 하면 아무 효과가 없을 거예요. 斷斷續續做運動,沒有什麼效果的。
補充(5):다가 和 아/어다(가) 的分別:아/어다(가) 指前項行為的結果,運用在後項中。집에서 김밥을 만들어다가 공원에서 먹었어요. 在家做好紫菜卷,在公園吃 (紫菜卷)。
았/었다가
語義:做完前項事情後,發生後項相反的事情。
학교에 갔다가 몸이 안 좋아서 집으로 돌아왔어요. 去了學校,身體不適,所以回了家。
았/었더니
語義(1):做了前項行為,發現後項新事實。
내가 늦게 들어갔더니 아내가 화를 내더군요. 晚了回家,發現妻子在發脾氣。
語義(2):前項行為導後項事情發生。
술을 많이 마셨더니 오늘 머리가 아파요. 喝了太多酒,今天頭很痛。
補充:았/었더니 和 더니 的分別:
(1) 았/었더니 接動詞,前項主語通常為說話者本人。내가 공부를 열심히 했더니 성적이 올랐다. 我用心學習,結果成績進步了。
(2) 더니 接動詞或形容詞,前項主語通常不是說話者。아침에 날씨가 흐리더니 오후에 비가 왔다 早上天陰,下午就下雨了。
고 나서
語義:前項事情完結後,做後項的事情。
샤워를 하고 나서 잠을 잤어요. 洗完澡後便睡覺了。
補充(1):可與 고서 互相替換。
補充(2):고 나서 和 고 나면 的分別:고 나면 指假設做完前項事情後,會出現後項事情。샤워를 하고나면 기분이 좋아질 거예요. 如果洗過澡,心情會好起來。
고서
語義:前項事情完結後,做後項的事情。
책을 읽고서 친구한테 전화를 했다. 看完書,給朋友掛電話。
補充:可與 고 나서 互相替換。
고 보니(까)
語義:做了前項行為,發現後項新事實。
그의 말을 듣고 보니 이해가 되었어요. 聽他的一番說話,理解多了。
補充:고 보니 和 고 보면 的分別:고 보면 指假設做完前項事情後,會發現後項新事實。그 사람은 알고 보면 좋은 사람이에요. 對他了解的話,就會知道他是好人。韓語學習
고서야
語義(1):在前項事情結束後,才發生後項事情。
음식을 모두 먹고서야 집에 갔어요. 把食物吃光後才回家。
語義(2):如果..... 又怎能....
그렇게 공부를 안 하고서야 어떻게 좋은 대학에 갈 수 있겠니? 這樣不好好學習,又怎能入讀好的大學?
補充:고서야 與 아/어야 的分別:아/어야 指前項內容是發生後項事性的必要條件。 아이를 낳아야 부모님 마음을 알 수 있다 生過孩子才能理解作為父母的心情。此外,也指"無論怎樣..... 也 (無濟于事)" 열심히 해 봐야 그 사람을 이길 수는 없을 것이다. 無論怎樣努力,也勝不了那個人。
아/어서야
語義(1):只有在某前項情況下才做後項的事情。
요즘 너무 바빠서 새벽 2시가 넘어서야 잠을 잘 수 있어요. 最近忙得要命,過了凌晨兩時才睡覺。
語義(1):如果..... 又怎能......
이렇게 돈을 많이 써서야 집을 살 수 있겠어요? 這樣亂花錢,又怎能買房子?

Tag: 韩语语法 韩语学习 语法教学 韩语学习
外语教育微信

论坛新贴