물불을 가리지[헤아리지] 않다 赴汤蹈火,奋不顾身
【의미】
위험이나 곤란을 고려하지 않고 막무가내로 행동하다.
不顾危险和困难,根本不听劝告。
【예문】
그는 돈을 위해서라면 물불을 가리지 않는다.
他为了钱可以赴汤蹈火。
부모님을 위해서라면 물불을 가리지 않고 모든지 하겠다.
为了父母愿意赴汤蹈火。
【대화】
선영: 너 그렇게 물불 가리지 않고 돈 벌어서 뭐하려고 그래?
윤경: 학비도 벌어야 하고 방학 때는 여행도 갈 생각이라 아르바이트를 더 해야 해.
선영: 너는 정말 돈이 되는 일이라면 모든지 하는구나.
윤경: 어쩔 수 없지. 집 안이 그리 넉넉하지 않으니.
善瑛:你那么赴汤蹈火地赚钱干嘛?
允静:要赚学费,放假还想去旅游,所以还得打别的工。
善瑛:你真是为了钱什么都干啊。
允静:没有办法啊,家里又不怎么富裕。
TOPIK 中高级考试必备高级语法【물불을 가리지[헤아리지] 않다 赴汤蹈火,奋不顾身】
发布时间:2018-08-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
- 外语教育微信
-
热点关注
论坛新贴