表示远远达不到期待的标准。
相当于汉语的“还说什么…,就连…”。
例:가: 발렌타인데이인데 초콜릿은 받으셨어요?
甲:情人节收到巧克力了吗?
나: 초콜릿이 다 뭐예요? 사탕 한 개도 구경 못 했는걸요.
乙:什么巧克力呀?连块糖都没看着。
가: 여행을 자주 다니시겠네요.
甲:一定经常去旅游吧。
나: 여행이 다 뭐예요?잠 잘 시간도 없는데요.
乙:还旅游呢?连睡觉的时间都没有。
가: 김치 담글 줄 아세요?
나: 김치가 다 뭐예요?저는 라면도 못 끓이는데요.
가: 여행은 잘 다녀오셨어요?
나: 여행이 다 뭐예요?가는 길에 교통 사고가 나서 정신이 없었어요.
가: 주말인데 데이트 안 하세요?
나: 데이트가 다 뭐예요?지난 주말에 싸워서 아직 말도 안 하는데.
2. 名词 치고/치고는
表示“作为…还不错,相当好”的意思。
相当于汉语的“就算是…”、“相当于…”。
例:돈 잘 벌리는 개업을 마다하고 학문의 길을 택했다니,요즘 젊은이치고는 대견한 노릇일세.
拒绝能赚钱的生意活儿,选择了研究学问的道路,这对现在的年轻人来说,可是很了不起的事呀。
쉰을 바라보는 나이치고 안 씨의 상체는 군살 한 점 없이 단단했다.
快50岁了,安先生的上半身没有一点儿赘肉,很结实。
# “-치고”用于表示某种分类或说明共同属性的时候,后句常用具有强调意义的否定或双重否定的句式。“-치고는”表示假如这么想的话,会与设想的结果稍有差距。
한국 사람치고 춘향전을 모르는 사람은 없다.
드라마치고 삼각 관계가 안 나오는 거 본 적 있어요?
백화점에서 파는 물건치고는 싼 편이에요.
주말치고는 거리에 사람이 별로 없었어요.
3. 动词/形容词 고 말고요
表示肯定并强调那样的状况。
相当于汉语的“当然要…”。
例:갚고 말고. 목숨을 다해서라도 갚겠소.
当然还了,即使是拼上性命也要还。
그럼,귀엽고 말고. 갓 태어난 아기들은 모두가 귀엽단다.
当然可爱了,刚刚出生的的婴儿全都很可爱。
가: 김치 좋아하세요?
나: 좋아하고 말고요. 한국에 살면서 김치를 못 먹으면 어떻게 해요.
가: 내기에서 제가 이기면 밥 사 주시는 거죠?
나: 그렇고 말고.
가: 내 생일 잔치에 올 수 있어요?
나: 민정 씨 생일인데 가고 말고요.
4. 动词 (으)ㄹ 뻔하다
表示差一点儿出现前面所说的情况。
相当于汉语的“险些…”、“差一点儿…”。
例:조심하지 않았으면 큰일 날 뻔했군요.
要是不小心的话,就出大事了。
표를 못 구해서 하마터면 설에 집에도 못 갈 뻔했어요.
没买到票,春节差一点儿没回成家。
# 常用于危机过后,表示庆幸之意。
바람이 너무 많이 불어서 집이 날아 갈 뻔했대요.
아이들이 장난치다가 창문을 깰 뻔했어요.
길이 엇갈려서 하마터면 못 만날 뻔했어요.
5. 动词/形容词 (으)ㄴ들
表示让步。
相当于汉语的“不管…”、“不论…”、“即使…”。
例:네가 아무리 장사인들 그를 당하지는 못할 것이다.
你的力气再怎么大,也抵不过他的。
좋아서 택한 길인데,험한들 어떠리.
因为喜欢才选择的道路,即使艰险又怎么样呢?
# “-(으)ㄴ들”是“-라고 해도”的书面语形式。
다이어트 상식을 아무리 많이 안들 실천하지 않으면 날씬해지기 힘들어요.
아무리 돈이 많은들 건강을 잃으면 무슨 소용이 있어요?
부모님을 위해서라면 제가 무슨 일인들 못 하겠어요?
6. 名词 (이)나 名词 (이)나 할 것 없이
表示对象没有差异,都具有相同的特性。
相当于汉语的“不管…都…”、“不论…都…”。
例:너나 나나 힘들기는 마찬가지다.
无论你我,都一样艰难。
요즘 여자나 남자나 할 것 없이 성형 수술이 대 인기아다.
最近不分男女,整容手术都非常受欢迎。
# 相互对立的两个名词可以直接连用,如“동서고금 할 것 없이,남녀노소 할 것 없이,어른 아이 할 것 없이”,即“无论古往今来、无论男女老少、不管大人小孩”。
요즘은 출퇴근 시간이나 낮 시간이나 할 것 없이 차가 막히는 것 같아요.
남녀노소 할 것 없이 좋아하는 가수를 국민 가수라고 합니다.
사장,직원 할 것 없이 회사를 살리기 위해 노력했습니다.
7. 动词 (으)ㄹ 지경이다
表示事情或状况几乎达到某种地步。
相当于汉语的“快…了”。
例:이제 가진 돈도 다 떨어지고 그야말로 구걸이라도 해야 할 지경에 이르렀다.
现在身上的钱也都用完了,真是到了要乞讨的地步了。
친구는 씩씩하게 잘 견디는 눈치였지만 나는 정말 죽을 지경이었다.
我朋友看样子还挺能适应,但我真到了要死的地步了。
# “-지경이다”主要用于夸张地表示某种否定的状况,如“죽을 지경이다”、“미칠 지경이다”,即“要死了”、“快疯了”。
길이 꽁꽁 얼어서 나가지도 못할 지경입니다.
말이 통하지 않아 답답해 미칠 지경이었다.
시험 때문에 너무 긴장해서 쓰러질 기경입니다.
목이 너무 말라서 죽을 지경입니다.
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
