“든”实际上是“든지”的缩略形,“건”是“거나”的缩略形。但这两者只表示不加选择,全都包含的意义,相当于“不管”“无论”的意思。连接法与表示相同意义的“든지”同,并且也能复用。如:
가지고 갈 필요가 없는 물건이면 무엇이든 되도록 집에 남겨두어라.
没有必要带走的东西,不管什么,尽可能都留在家里吧。
어느 민족이든 다 자기의 우점울 가지고 있는 법이다.
不管哪个民族都有自己的长处。
큰 나라건 작은 나라건 다 자기 견해를 발표할 권리를 가지고 있다.
不管大国小国都有权发表自己的见解。
表示罗列-라든가(이라든가),라든지(이라든
라든가(이라든가),라든지(이라든지),라거나(이라거나)
基本的意思都表示罗列,同时也有选择或不加选择,全都包含的意思。相当于汉语的“…啦…啦”、“或者”的意思。如:
교실이라든가 기숙사라든가 회의실이라든가를 모두다 잘 청소해놓아라.把教室啦、宿舍啦、会议室都打扫好。(罗列、包含)
우리 상점에서도 봉투라든지 편지라든지 우표라든지 고무풀이라든지 다 판다. 我们商店也卖什么信封啦、信纸啦、邮票啦、胶水等。(罗列,包含)
상점에 가면 사과라든가 배라든가 좀 사오너라.
去商店的话,买些苹果啦、梨啦什么的来。(罗列、选择)
반장이라든가 부반장이라든가 누가 와야 된다.
班长啦,或者副班长啦,反正谁得来一下。(罗列,选择)