英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国明星 » 正文

f(x) 宋茜 VS Girl's Day敏雅 相同衣服穿出不同感觉

发布时间:2015-05-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 “相同衣服穿出不同感觉”的新一期选了f(x)队长宋茜和Girl's Day的敏雅进行比较。两位青春洋溢的偶像歌手是如何将一件套装演绎出属于自己的风格的呢?下面我们一起来欣赏一下吧。
 
투피스는 여성미의 상징이었다. 우아함과 차분함이 공존, 며느리룩의 대표 아이템으로 사랑받았다.하지만 최근 투피스의 변신이 눈에 띈다. 우선 하의는 짧아졌다. 반면 핏은 타이트하다. 스터드 등의 강렬한 디테일로 시크함을 뽐내기도 한다.
作为女性美的象征,两件套能同时展现出女性的优雅和沉静,是代表性的“好儿媳穿法”。但最近,两件套的变身十分引人关注。首先,下衣变短了,也变得更紧身了;此外还利用大头钉等抢眼的细节设计演绎出干练帅气的感觉。
‘에프엑스’ 빅토리아와 ‘걸스데이’ 민아가 같은 투피스를 입었다. 빅토리아는 패션지 화보에서, 민아는 지난 한 행사장에서 선보였다.
f(x)的宋茜和Girl's Day的敏雅穿了相同的两件套。宋茜是在时尚杂志的画报上,敏雅是在某活动现场。
▶어떤 옷? : 데님 소재 투피스다. 베이지톤으로 워싱됐다. 재킷은 허리만 덮을 정도로 짧다. 하의 역시 미니 스커트로 매치, 미니멀한 투피스가 됐다. 은색 스터드가 스티치처럼 촘촘하게 박혀있다. ‘코치’ 제품으로 상의는 130만원, 하의는 97만원이다.
▶什么衣服?:这是牛仔布材质的两件套。布料被水洗成了米黄色。外套很短,刚好能盖住腰部;下衣搭配迷你裙,共同组成短小风格的两件套。银色的大头针像针脚一样密密麻麻地附着在衣服上。这套衣服是Coach的产品,上衣售价130万韩元,下衣售价97万韩元。
 
▶빅토리아는? : 발랄한 소녀는 안녕. 카리스마 넘치는 시크함을 뽐냈다. V넥 화이트 티셔츠로 긴 목선을 시원하게 드러냈다. 하이웨이스트 미니 스커트로 허리는 얇고 가늘게 부각됐다. 세미 스모키 메이크업으로 분위기 있게 마무리.
▶宋茜呢?:告别活泼的少女形象,彰显出霸气的干练气场。深V领的白色衬衣使修长的颈部曲线显露无疑。在高腰迷你裙的衬托下,腰部显得更为纤细。小烟熏妆为整体造型烘托氛围。
 
 
▶민아는? : 투피스 사이로 군살없는 완벽한 몸매를 자랑했다. 재킷 안에 화이트 크롭탑을 입었다. 여기에 미니 스커트를 매치, 허리와 배를 숨김없이 드러냈다. 베이지색 투피스에 민트색 크로스백을 둘러 포인트를 줬다. 킬힐로 각선미 UP.
▶敏雅呢?:利用两件套中间的缝隙展示出了没有赘肉的完美身材。外套里面搭配了一件短款T恤,下身搭配迷你短裙,毫无掩饰地露出了腰部和肚子。两件套为米黄色色调,敏雅巧妙地用薄荷色单肩包打造出了整体造型得亮点。高跟鞋更提升了曲线美。
▶같은 옷 다른 느낌 : 걸그룹의 패션대결이다. 빅토리아는 성숙함이 느껴졌다. 화이트 셔츠를 이너웨어로 선택, 시선을 투피스에 쏠리게 만들었다. 의상 포인트인 실버 스터드에 맞춰 은색 반지와 뱅글을 착용, 느낌을 이어갔다.
▶相同衣服不同感觉:这是女子偶像组合之间的时尚对决。宋茜演绎出了成熟美。选择白色衬衣做内搭,从而使视线更加集中到两件套上。为配合衣服上的银色大头针亮点,搭配饰品以银色戒指和手镯为主,延续了整体造型的风格。
민아는 과감했다. 타이트한 크롭탑에 미니스커트를 입어 허리와 다리를 시원하게 노출시켰다. 민트색 가방을 매치해 상큼함을 더했다. 하지만 아이보리색 구두에 화이트 양말은 NG였다. 깔맞춤을 노렸겠지만, 포인트를 잃어버렸다.
敏雅则更为大胆。紧身的短款T恤加迷你短裙,毫无顾忌地露出腰部和大腿。薄荷色单肩包更增加了清爽活泼的感觉。但象牙色皮鞋搭配白色袜子实为一大败笔。虽然是为了追求整体上的色调统一,但也因此失去了亮点。
QQ截图20150528090956

Tag: f(x) 宋茜 Girl's Day敏雅 相同衣服 穿出不同感觉
外语教育微信

论坛新贴