英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国明星 » 正文

宋仲基&宋慧乔新剧《太阳的后裔》天价输入中国

发布时间:2015-06-10     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 宋仲基、宋慧乔等主演的KBS新剧《太阳的后裔》目前以每集23万美元的价格出口至中国,相比之前的《制作人》每集价格高出了3万美金。《太阳的后裔》究竟有何魅力,能够以天价进入中国?
 
‘‘태양의 후예' 중국 판매, 캐스팅 前 성사됐다…최고 수준 가격 '김은숙 파워'
'태양의 후예'가 중국에서 최고 수준의 가격으로 거래됐다. 당초 송혜교 캐스팅이 중국 판권 계약과 투자 계약에 영향을 미쳤을 것이라는 전망과는 달리 캐스팅 전 이미 선판매가 이뤄진 것으로 확인됐다.
'태양의 후예' 관계자는 8일 오전 스포츠투데이와의 대화에서 "'태양의 후예'가 중국 내 최고 수준의 가격으로 거래됐다. 캐스팅 전 작품 대본과 김은숙 작가님의 이름만 보고 계약이 성사됐다"고 밝혔다.
김은숙 작가는 '파리의 연인'과 '온에어', '시크릿 가든', '신사의 품격', '상속자들'을 집필하며 이미 필력을 인정 받은 스타 작가다. 이번 성과는 김은숙 작가가 한국에서만 흥행성을 인정 받은 게 아니라 중국에서도 이름을 날리고 있다는 사실을 보여준다.
'태양의 후예' 관계자는 "대본이 정말 재밌다. 그렇기 때문에 캐스팅 전 대본만으로 거래가 성사될 수 있었던 거 같다. 드라마가 재밌기 때문에 분명 기대하셔도 좋다"며 기대감을 전하기도 했다.
지금까지 '태양의 후예'의 중국 판매에는 한류의 주역 송혜교의 캐스팅이 큰 영향을 미친 것으로 분석됐다. 하지만 당초 예상과는 다르게 '태양의 후예' 중국 선판매에는 김은숙 작가와 탄탄한 대본, 사전제작시스템이 큰 영향을 미친 것으로 밝혀졌다. 오히려 이런 성과가 송혜교의 '태양의 후예' 출연 결심에 역할을 했다는 분석이 가능하다.
QQ截图20150610094818
 
 
《太阳的后裔》角色设定之前,以史上最高的价格将版权销售给中国——“金恩淑力量”!
《太阳的后裔》以在中国最高的价格成交。与最初宋慧乔主演给中国版权合约与投资合约带来影响的设想不同,在人物设定正式确定之前就已经确定了预先版权销售。
《太阳的后裔》负责人在8号上午在今日体育的采访中表示:“《太阳的后裔》在中国境内以最高的销售额成交。人物设定之前只看了剧本和金恩淑作家的名字就决定签约了。”
作家金恩淑曾执笔《巴黎恋人》、《爱情正在直播》、《秘密花园》、《绅士的品格》、《继承者们》,已经是实力受到认证的明星作家。这样的成果显示金恩淑作家不仅是在韩国卖座率受到认证,在中国也是名气很高。
《太阳的后裔》负责人称“剧本真的非常有趣,因此在人物设定决定之前,只看剧本这笔交易就要成功的感觉。剧情很有趣,可以肯定这部剧非常值得期待。”并传达了对该剧的期待感。
至今分析的是《太阳的后裔》在中国的销售是受韩流主力军——宋慧乔的巨大影响。但与我们预想不同的是受到了金恩淑作家和引人入胜的剧本,事前调查系统的巨大影响。从这样的调查结果看来这也可能是决定宋慧乔出演《太阳的后裔》的主要原因。

Tag: 宋仲基 宋慧乔 《太阳的后裔》 天价输入中国
外语教育微信

论坛新贴