英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国明星 » 正文

柳俊烈&徐康俊&权率引新男二时代

发布时间:2016-02-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 一部成功的韩剧,一段曲折好看的爱情故事,除了突破一切困难最终双宿双飞的男女主人公外,一个维持着三角关系的男二也是必不可少。而最近的韩剧,为了让剧情更复杂,剧迷更纠结,男二的戏份也是越来越多了,也就诞生了不少人气不输男主的男二~你心中是否也有个完美男二呢?
 
 
온갖 매력을 주연배우만 갖고 있는 시대는 지났다. 바야흐로 서브남주 전성시대다.최근 방송된 드라마 속 서브남주들의 인기가 심상치 않다. 이들은 주연배우와는 차별화된 매력을 가진 캐릭터로 등장해 명장면 명대사를 탄생시키며 여심을 사로잡고 팽팽한 삼각관계를 유지한다.
드라마마다 러브라인에 있어 갈등은 생기게 마련. 서브남주의 역할은 여기서 빛이 발한다. 다채로운 매력으로 시청자들에 어필함과 동시에 극에 새로운 활력을 불어넣는 역할을 하는 서브남주의 중요성은 아무리 강조해도 지나치지 않는다.
 
 
tvN 드라마'응답하라1988' 속류준열은 겉으로는 무뚝뚝하지만 짝사랑하는 사람을 남몰래 무심한 듯 챙기는'츤데레' 매력으로 엄청난 인기를 끌었다. '어남류'(어차피 남편은 류준열)라는 신조어를 탄생시키기도 한 그가 최종적으로 남편 후보에서 탈락하자 일어난 후폭풍은 엄청났다.
 
 
현재 방송중인MBC 드라마'한번 더 해피엔딩' 속 권율도 서브남주의 인기에 동참했다. 지난해 방송된tvN 드라마'식샤를 합시다2'에서 여주인공을 향한 한결같은 순애보적 사랑을 선보인 그는'한번 더 해피엔딩'에서도 장나라를 향한 사랑을 부드러우면서도 애절한 연기로 소화하며 시청자들의 많은 지지를 얻고 있다.
 
 
tvN 드라마'치즈인더트랩' 속 서강준을 빼놓으면 섭섭하다. 백인호 역을 맡아 웹툰과 높은 싱크로율을 자랑 중인 그는 김고은을 사랑하면서도 박해진과의 관계때문에 밖으로 표현하지 못하는 안타까운 짝사랑을 하는 중이다. 여기에 최근 과거의 상처까지 드러나면서'맘찢남'이란 수식어까지 얻은 그는 최고의 서브남주로 거듭나고 있는 중이다.
이렇듯 주연배우 뺨치는 매력을 지닌 서브남주들의 활약은 드라마의 인기를 견인할 뿐만 아니라 질적으로도 수준을 높이는 효과를 발휘한다. 추후 방영될 드라마에서는 어떤 서브남주가 색다른 매력을 선보일지 기대가 된다.

QQ截图20160226135420

只有男主角才拥有各种魅力的时代已经过去,现在是属于男二的巅峰时代。最近播出的韩剧中,男二的人气不同寻常。他们以不同于男主的形象登场,创造着让女性观众心动的名场面,名台词。也造就了强力的三角关系。
每部电视剧有着love line,就必然有着数不清的纠葛。男二就在这样的关系中发光发彩。向观众散发魅力的同时,让剧情更有张力,正是男二的重要所在。
 
《请回答1988》中的柳俊烈,表面很生硬,却默默装做无心地照顾自己暗恋的人,凭借这种“傲娇”魅力收获了相当高的人气。甚至因此还产生了“反老柳”(反正老公是柳俊烈)的新造词,最后没成功老公,也引起了很大的轰动。
 
而正在播出的《再一次happy ending》中,权率也成为了人气男二。就像在去年播出的《一起用餐吧2》中展示的对女主从一而终的纯情一样,在《再一次happy ending》中,把对张娜拉的爱诠释得又温柔又哀切,受到了很多观众的大力支持。
 
这里要是少了《奶酪陷阱》的徐康俊,就简直太说不过去了。饰演的白仁浩一角和网络漫画有着相当高的相似度,因为和朴海镇的关系,正进行着一场喜欢金高恩,却又不能表现出来的单恋。加上最近一场回忆过去受伤的戏,也让徐康俊收获了“心疼男”的修饰语,正在成长为最棒的男二。
就像这样,拥有可以媲美男主魅力的男二,不仅提高了电视剧的人气,还直接提高了电视剧的水准。在之后将会播出的电视剧中,又会出现哪些拥有不同魅力的男二呢?已经忍不住开始期待了呢~

Tag: 柳俊烈 徐康俊 权率 新男二时代
外语教育微信

论坛新贴