英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国明星 » 正文

转战tvN的明星作家每集稿费到底给多少?

发布时间:2016-03-16     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 随着tvN电视剧制作质量提高,口碑越来越好,众多一线明星和明星作家们及导演们开始逐渐转移到tvN发展,但是就在不久前他们都是拒绝非无线台的所有电视台的邀约,那么现在他们肯“屈尊降贵”到tvN原因到底是为什么呢?
 
QQ截图20160316134909
 
믿고 보는 스타 드라마 작가들이 CJ E&M행을 확정했다. '내 딸 서영이'의 소현경 작가가 '두번째 스무살'로, '싸인' '유령'의 김은희 작가가 '시그널'로 호평을 받은 데 이어, '그 겨울, 바람이 분다'의 노희경 작가는 '디어 마이 프렌즈'를 준비 중이고, 박지은, 김은숙, 진수완 등은 CJ E&M행을 결정했다.
值得信任的明星作家确定了去CJ E&M。《我的女儿素英》的苏贤京作家通过《第二次二十岁》,《sign》、《幽灵》的作家金恩熙通过《Signal》获得好评中,《那年冬天风在吹》的卢熙京作家正在准备《Dear My Friends》,朴智恩,金恩淑,陈秀完等也决定去CJ E&M。
이들은 모두 지상파에서도 큰 영향력을 발휘하는 스타작가들이다. 김은숙 작가와 박지은 작가는 업계 최고에 해당하는 회당 7000~8000만 원을 받는 것으로 알려졌다. 이밖에 이름값 하는 스타작가들의 원고료는 회당 4000만 원에서 8000만 원이다. 어마어마한 몸값을 자랑하는 작가들이 약속이라도 한 듯이 CJ E&M행을 선택한 특별한 이유는 뭘까. 그 이유에 관심이 쏠리고 있다.
他们都是在无线台有着很大影响力的明星作家。金恩淑作家和朴智恩作家在业界获得最高稿费,每集7000~8000万韩元。之外有声望的明星作家们的稿费是每集4000万韩币到8000万韩币。巨额身价的作家们仿佛约定好一样选择了去CJ E&M的特别理由是什么呢?对其理由倍感好奇。
방송 및 외주 드라마, 연예 관계자들이 공통적으로 입을 모으는 요인은 CJ E&M 등 비지상파의 달라진 위상이다. 지상파에서 활동 중인 한 드라마 PD는 10일  "작가들은 대부분 드라마 제작사와 작품 계약을 맺는다. 원고료를 방송사가 주는 게 아니기 때문에 원고료랑 방송사는 크게 상관이 없다. 다만 불과 얼마 전까지만 해도 비지상파는 절대로 안 된다고 했던 스타작가들의 생각은 많이 달라진 것 같다"고 설명했다.
电视台及外驻电视剧,演艺圈相关人士表明的共同原因就是CJ E&M等非无线台不同的地位。10日在无线台活动中的某电视剧导演说:“作家大部分都与电视剧制作公司和作品签订合约。因为稿费并非是电视台给,所以稿费与电视台关系不太大。只是就在不久前认为非无线台不行的作家的思想发生了改变。”
QQ截图20160316134918
 
원고료와 방송사와는 직접적인 연관이 없다고는 하나, CJ E&M 본사와 계약하는 작가들의 경우는 사정이 다르다. 한 드라마 외주 제작 프로듀서는 "진수완 작가의 경우엔 CJ E&M 본사와 작품 계약을 한 걸로 안다"면서 CJ E&M에서 더 많은 원고료를 줬을 가능성도 배제할 수 없다고 귀띔했다. 하지만 아무리 원고료를 많이 준다고 한들, 시청자들이 찾지 않는 채널을 스타작가들이 선택할 리는 만무하다는 게 공통적인 업계의 분위기다.
虽然稿费与电视台没有直接关系,但是与CJ E&M本社签订合约的作家们则不同。某电视剧外驻制作人说“陈秀完作家的话,与CJ E&M本社签订了作品合约”,CJ E&M有可能是提供了更多的稿费。但是即使稿费再多,观众们不观看的频道,明星作家们是绝对不会选择,这也是业界共同的氛围。
스타작가들의 비지상파행은 엄청난 나비효과를 불러일으킬 전망이다. 톱스타, 스타 연출자가 비지상파로 몰려들면서 지상파 드라마는 위기를 맞았다. "올 것이 왔을 뿐"이라는 자조적인 반응도 들린다. 하루 빨리 개선책을 마려해야 한다.
明星作家们的非无线台行,有望掀起非常庞大的蝴蝶效应。随着顶级明星,明星导演聚集在非无线台,无线台电视剧面临了危机。而且有些人还自嘲的表示“只是该来的来了而已”。要尽快树立改善对策。

Tag: 转战tvN 明星作家 每集稿费
外语教育微信

论坛新贴