英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国明星 » 正文

站稳啦!原来宋慧乔本名其實不叫“宋慧乔”?

发布时间:2016-03-31     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 韓夯劇《太陽的後裔》由宋仲基、宋慧喬主演,在2月開播之後立即引起熱烈迴響,她扮演駐外地醫生,和宋仲基飾演的特戰隊軍人展開浪漫戀情,收視率屢創新高,劇迷討論度爆表,她出道20年,如今被發現她的名字雖然紅遍全亞洲,事實上卻不叫「宋慧喬」,引發熱烈討論。
宋慧喬1996年出道,接演過《順風婦產科》受到關注,直到3年後的《藍色生死戀》一夕爆紅,奠定清純氣質形象,近年來她將演藝事業跨足海外,如今又因演出《太陽的後裔》將事業推上顛峰,卻被發現其實她的中文譯名不是「宋慧喬」,而是「宋慧教」,因為早年音譯的緣故,才有這場誤會。
事實上,韓星的譯名向來讓人霧煞煞,像是女星黃靜茵,正名卻是黃正音,金宇彬的演員女友被統稱申敏兒,但中文名字卻是新慜娥,玄彬叫「炫彬」,裴勇俊是「裴勇浚」,孔孝真是孔曉振,文根英其實是文瑾瑩等,都是因為中韓名字音譯上出現落差,才產生誤會。
新闻/图片/资讯来源:Ettoday
QQ截图20160331093319

Tag: 宋慧乔 “宋慧乔”
外语教育微信

论坛新贴