英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国音乐 » 正文

看韩媒如何报道SBS人气歌谣中国特辑取消问题

发布时间:2014-11-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 SBS가 '인기가요' 중국 특집 공연을 불과 며칠 앞두고 무대를 취소한 가운데 중국 공연기획사 측이 입장을 밝혔다.
SBS人气歌谣中国特辑演出在开始前几天忽然取消演出,对此中国演出企划公司表明了立场。
'2014 SBS 24주년 창사특집 인기가요 인 차이나' 공연을 담당한 중국 측 공연기획사 베이징청싱전매유한공사(이하 청싱전매) 측은 5일 오후 서한을 발표하고 공연 취소에 대한 입장을 전했다.
负责“2014 SBS 24周年创社特辑 人气歌谣in CHINA”的中国演出企划公司北京橙星传媒有限公司5日下午发表了公函,表明了关于取消演出的正式声明。
청싱전매는 이 서한에서 "우리 회사와 아스트로·한국 SBS 방송사가 공동으로 개최하는 '2014 SBS 24주년 창사특집 인기가요 인 차이나' 콘서트에 우리 회사가 마지막 준비 작업을 진행하고 있고, 이에 앞서 우리 회사는 상대방(한국 측)에 충분히 성의를 보이겠다고 밝혔다"고 운을 뗐다.
橙星传媒在该公函中表示:“我司与ARTSRO/韩国SBS电视台共同举办的‘2014 SBS 24周年创社特辑人气歌谣 in CHINA’演唱会,我司正在进行最后的准备工作,在这之前我司对对方表示了足够的诚意”。
이어 "그러나 2014년 11월 4일 우리 회사가 공연의 마지막 준비 작업을 진행하던 중 우리 회사는 합작사와 팬들의 취소 소식 문의를 받았고, 우리 회사는 이 소식에 대해 알지 못한다고 밝혔다. 이 소식의 출처를 거슬러 오르니 한국 매체와 출연 연예인의 공식 웨이보에서 나온 것이었지만 우리 회사는 어떠한 형식의 통보도 받지 못했다"고 덧붙였다. 한국 측의 일방적인 공연 취소 통보였다는 주장이다.
接着说“但是2014年11月4日,我司正在为此项目做最后准备工作时,受到各合作方及粉丝询问此项目取消的信息。我司对于此信息表示不理解。经我司针对此信息的搜集反馈,消息来源于韩国媒体及此项目相认艺人在中国的官方微博宣布,但是我司并未受到对方任何形式的通知”,主张称是韩国单方面取消演出的通报。
청싱전매 측은 "현재 우리 회사는 경제적 손실, 명예 실추를 피할 수 없게 됐으며, 사건 발생 후 우리 회사는 한국 측과 연락을 시도했지만 한국 측은 이를 거부하는 행위로 우리를 참을 수 없게 만들어 우리 측이 공개 서한을 준비하게 됐다"고 서한을 발표한 정황을 설명하며 "5일 오전 10시(중국시간) 한국 측의 답변이 없을 경우 법적 수단을 이용해 교섭을 진행하겠다"고 덧붙였다.
橙星传媒方面表示“目前已经对我司造成了不可挽回的经济及声誉损失。事件发生后我司试图与对方进行联系,但是对方拒绝沟通的行为让我司不能容忍,我方特此出具公函”,说明了发表公函的情况,并表示“如5日上午10点(中国事件)还未答复我司,我司将采取法律手段进行交涉。”
'인기가요'는 오는 8일 오후 중국 대도시 선전에서 특집 공연을 진행할 계획이었다. 이번 공연에는 신화, 비스트, 씨엔블루, 엑소, 틴탑, 태양, 2AM, 걸스데이 등 톱 아이돌 그룹이 총출동할 것으로 알려졌으며, 중국 현지에서 티켓 예매도 활발히 진행됐다.
“人气歌谣”原定8日下午在中国大都市深圳举办特辑演出。此次演出邀请了神话、BEAST、CNBLUE、EXO、TEENTOP、太阳、2AM,Girl’s Day等顶级IDOL组合计提触动,并在中国现地已经开始预售门票。
그러나 4일 오후 SBS는 공연 취소 사실을 알리며 "부득이하게 공연을 취소하게 된 것은 공연을 주관한 중국 현지 공연기획사의 공연 준비 미흡 등 계약상의 불이행 때문"이라고 알려 중국 현지 케이팝 팬들에게 실망을 안겼다.
但是4日下午,SBS成人取消演出实施,并表示“不得以取消演出时因为中国当地的承办方各项准备不充足”,让不少中国K-POP粉丝深感失望。
더욱이 중국 측 공연기획사의 공개서한으로 이번 공연 취소 과정이 매끄럽지 못한 사실까지 알려진 데다 티켓 환불 과정 역시 남아있어 공연장을 찾으려던 현지 팬들의 불만의 목소리는 더욱 높아질 것으로 예상된다.
而且中国举办方通过正式公函,表示了此次演出取消过程不太圆满的事实,并且还有退票等事宜需要处理,因此有可能引起原想参加演唱会的粉丝们的不满。

Tag: SBS人气歌谣 中国特辑取消
外语教育微信

论坛新贴