꿈에서도 그리운 목소리는
이름 불러도 대답을 하지 않아
글썽이는 그 메아리만 돌아와
그 소리를 나 혼자서 들어
梦中也思念的那声音
就算喊着名字也没有回答
只有泪眼盈盈回声归来
我独自听着那声音
깨어질 듯이 차가워도
이번에는 결코 놓지 않을게
아득히 멀어진 그날의 두 손을
纵然要就此破碎如此冰冷
这次最终也不会放手
那天缥缈远去的双手
끝없이 길었던
짙고 어두운 밤 사이로
조용히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게
반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로
在那无尽漫长
厚重漆黑的夜晚之间
我知道你静静消失的愿望
会久久等待
一定会去找你
就算看不见很遥远
那也走吧 到这清晨的尽头去
어김없이 내 앞에 선 그 아이는
고개 숙여도 기어이 울지 않아
안쓰러워 손을 뻗으면 달아나
텅 빈 허공을 나 혼자 껴안아
没有丝毫犹豫站在我身边的那孩子
就算终究必须低下头也不会哭泣
很是可怜 若是伸手就逃跑
我独自紧紧抱着这空荡荡的空虚
에어질듯이 아파와도
이번에는 결코 잊지 않을게
한참을 외로이 기다린 그 말을
就算空气化一般痛苦袭来
这次终究不会忘记
孤单很久一直等待的那句话
끝없이 길었던
짙고 어두운 밤 사이로
영원히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게
반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳
在那无尽漫长
厚重漆黑的夜晚之间
我知道你静静消失的愿望
会久久等待
一定会去找你
就算看不见很遥远
那也走吧 到这清晨的尽头去
수없이 잃었던
춥고 모진 날 사이로
조용히 잊혀진 네 이름을 알아
멈추지 않을게
몇 번 이라도 외칠게
믿을 수 없도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로
那数不清的丢失
冰冷残酷日子之间
知道你被静静淡忘的名字
不会停止地
不管多少次都会一直呼喊
就算难以置信地缥缈遥远
那也走吧 到这清晨的尽头去