英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国音乐 » 正文

少女时代将开首个日本巡演 预计动员6万观众

发布时间:2011-06-25     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

韩国9人少女团体少女时代在5月18日正式在日本出道后将举行首个日本全国巡回演唱会。这次在东京代代木第一体育馆拉开的巡演将成为团体成立以来规模最大的一次演唱会——4个都市7场表演预计将动员6万观众。少女时代在4月13日推出首支日文原创单曲《MR.TAXI》,成为K-POP领衔人物的她们将正式进军日本市场。
  身为当今亚洲圈人气旺盛的少女团体,少女时代第一次的日本巡演可以说是众望所归。无论是5月18日在东京代代木的首场,还是稍后在名古屋、大阪和福岡等城市,都是1万人次规模的大型会场,总计有6万观众前去捧场。少女时代从前年至去年的7场亚洲巡演(韩国、中国大陆、中国台湾等)票房达6万4000人次,但这次在日本的巡演,是组合出道以来在同一国家举行的演唱会规模最大的一次。
  少女时代去年9月发行了日本出道曲《GENIE》以及《Gee》,独占公信榜年间新人排行的前两名。同年8月在东京有明举行的披露LIVE,在还没有正式宣布出道的情况下就吸引了2万2000名歌迷去为其加油,可以说是为出道积蓄了足够的人气。尽管至今还没有公布日巡的具体内容,但媒体普遍认为将是一次充满个性的LIVE:去年少女时代在韩国的LIVE中三小时时间内热唱了近40首歌曲,除了9人的美脚dance,观众还领略了成员们各自的SOLO演出。
  对于此次日巡,少女时代表示“去年大家的目标——争取在日本开巡回演唱会终于实现了,非常开心。从现在开始就紧张得心跳加速”,并称届时会去品尝日本各地的美食“请期待我们的第一次日本巡回演唱会,一定要来会场哦”。
  不仅是首个日巡终于确定下来让歌迷欣喜若狂,少女时代还将在4月13日发行在日本的第三张单曲《MR.TAXI》,去年发售的两张单曲都是改编自韩国专辑的日本版,但这次则是真正的以日文为中心的歌词原创新曲。
  少女时代是与正在处于分裂骚动中的KARA一起,成为日本最受欢迎的韩国女子组合。这次正式进军日本,会否创造出比东方神起等前辈团体更好的成绩,拭目以待。
  日本的音乐市场仅次于美国,名列世界第二位。比起韩国市场,更有着其20-30倍规模的优势。这也是众多韩国顶尖歌手相继将重点放在日本的关键因素。韩国的一张专辑大约售1000日元,日本则是其3倍。并且韩国因为受非法下载的影响,CD的销量遭到沉重的打击。韩国有着一套专业的艺人培训系统也为人熟知,歌手从练习生到出道必须经历至少5年的合宿生活,因此韩国艺人在出道时就已经具备强劲的实力和舞台风格,这也是他们为什么会在日本如此受追捧的原因所在。


Tag: 少女时代 日本 韩国娱乐
外语教育微信

论坛新贴