中国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受中国人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对 参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译考试于2003年推出,年报考量近30万人,已成为全球规模最大的翻译类考试。2017年被纳入中国国务院职业资格目录清单,是中国国内外语考试中唯一被纳入该清单的考试,也被中国主流媒体评选为国内十大最具含金量的考试之一。翻译资格证书与职称完全对接,被纳入北京、上海等热门城市人才引进、户口申请的资格条件,是众多国企、事业单位、大型翻译公司招聘翻译人员的必备证书,是翻译企业申请联合国项目和政府项目的必备资质。
翻译考试是一项面向全社会的职业资格考试,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
考试分8个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西、韩等语种;四个等级,即:译审、一级翻译、二级翻译、三级翻译。其中,二级翻译和三级翻译为纯考试级别,分为两大类别:笔译、口译;口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》,《笔译综合能力》考试时间为120分钟,《笔译实务》为180分钟。
口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟,其他科目为60分钟。《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;《口译实务》科目采用现场录音方式进行。
笔译考试在国内已实现全部通过计算机作答,海外考点根据情况选择使用计算机作答或纸笔作答。
CATTI翻译资格考试增设朝鲜语/韩国语考试 :
近日,经国家人力资源社会保障部批准,全国翻译专业资格考试(CATTI)将从今年下半年起增设朝鲜语/韩国语考试,并在国内和韩国同步开考。这是翻译资格考试自2006年以来第一次新增语种,标志着考试体系的进一步完善。
韩语菌目测,如果考试内容参考现有其他7个语种,可能会有笔译和口译两种考试,每种类型继续分等级,如英语的二笔三笔(二级笔译,三级笔译),考生可根据自身水平选择报考。
虽然不知道CATTI韩语考试难度如何,但若参考CATTI英语考试,其以通过率低(约10%)使无数考生谈之变色。故而韩语菌建议,想考韩语的考生,最早早做准备。