小提示:有*标识的是上下文连接上表达不恰当的词汇。
1. 값=가격/요금/금액 价钱,金额,费用
말만 잘하면 그 주인은 물건 (값/가격/*요금/*금액)을 잘 깎아 준다.
只要会说好话,那个主人一般都会给减价。
강남의 땅이 한 평에 (값/*가격/*요금/*금액)이 얼마예요?
江南的土地一平多少钱?
외국에 몇 변 짧은 전화를 했을 뿐인데 전화 (*값/*가격/*금액/요금)이 많이 나왔다.
往外国只打了几次很短的电话而已,但是电话费却非常贵。
이 집을 사느라 대출받은 (*값/*가격/*요금/금액)을 갚기도 벅찬 형편이다.
为了偿还买这所房子的贷款都非常吃力。
总结:这几个表示“价格”的单词在搭配上有着区别:比如物品的价格’물건 갑/가격’,土地的价格’땅 값’,电话费’전화 요금’,贷款金额’대출 금액’等,这些搭配需要牢记哦!
2. 견해=의견 见解,看法,观点
그들은 금실 좋은 부부지만 양육 문제에 대한 (견해/의견) 차이로 싸울 때가 많다.
他们虽然是一对恩爱夫妇,但是因在抚养子女问题上观点不同而经常吵架。
小提示:’금실 좋은 부부’是一个惯用搭配,表示“恩爱夫妇”的意思。’금실’(也可写作’금슬’)是个汉字词,指乐器“琴瑟”,所以“琴瑟很好的夫妇”就意指“恩爱夫妇”了。
3. 결과=성과 结果,成果
연구 (결과/성과)에 대한 반응이 좋다.
对于研究成果的反响很好。
한 순간의 실수가 이렇게 치명적인 (결과/*성과)를 가져올 줄 몰랐다.
真没想到一时的失误会带来如此严重的后果。
4. 결점=단점 缺点,短处
나는 그녀의 (결점/단점)에도 불구하고 그녀를 사랑한다.
我爱她,不在乎她的确定。
5. 기구=도구 器具,工具
이 실험 (기구/도구)들은 깨지기 쉬우니까 조심해서 다루세요.
这些实验器具很容易破碎,要小心操作。
긴팔 옷과 간단한 세면 (*기구/도구)들만 챙겨서 가져오세요.
只准备长袖衣服和简单的洗漱用品带来就行。
总结:’기구’这个单词主要侧重于“器械”的意思,像农具’농기구’、实验器具’실험 기구’等;而도구更侧重于生活中使用的“工具”的意思,像消防用具’소방 도구’、洗漱用品’세면 도구’等。