释义:源自粤语。除了形容人以外亦可形容物件(多数是带有贬义)。 用来形容人时带有强烈鄙夷(自嘲除外)。 废柴,一般是指没有用到一无是处的地步,可简写为“FC”并且有“废物”的内涵意思,所以用此词时要慎用。
韩语翻译参考如下:
原意:못 쓰는 장작
延伸意:쓸모없는 인간 / 무능한 사람
예: 저런 쓸모없는 인간이랑 상대하지 마.
例子:不要和那种废柴来往。
예: 그 놈은 완전히 무능한 사람이다.
例子:那家伙完全就是个废柴。
拓展:
쓸모없다【形容词】没用的,无用的
1. 쓸모없는 것을 그냥 확 버리세요.
没用的东西干脆一股脑儿丢了吧。
2. 이렇게 간단한 일도 제대로 못 하다니 정말 쓸모 없다!
这么简单的事情都没办法做好,真是没用啊!
무능하다【形容词】无能的
1.경제적으로 무능하다
经济上能力不足。
2.너도 참 무능하다, 이렇게 간단한 일도 해내지 못하다니 말이야.
你也真是无能啊。这么简单的事情都做不了啊。
장작【名词】劈柴 ,木柴
아저씨는 땔감으로 쓰려고 도끼로 장작을 팼다.
为了烧火,叔叔用斧头劈了柴。