(1) “만”表示限制的范围,相当于汉语的“只”、“光”、“仅”。
如:
아내는 웃기만할 뿐 말이 없다
妻子只是笑一句话都不说。
온 종일 잠만 잤더니 머리가 띵하다
一整天光睡觉原因头晕晕的。
넌 입만 살았지 변변하게 해내는 게 없다.
你只会说,没有一件事办成的。
(2)“만”表示强调,相当于汉语的“只要”。
如:
가기만해 봐라, 종아리를 부러뜨릴테니.
你走试试,不打断你的小腿才怪。
그 사람이 와야만 이 문제를 해결할 수 있어요
只有他来才能解决这个问题。
담배만 있어면 밥 안 먹어도 될 상이다
只要有烟好像不吃饭也行的样子。
(3)“만”表示程度,相当于汉语“就……”
如:
요만 일 가지고 호들갑 떨긴?
就这点事,咋呼什么?
고만 일 땜에 울상이야?
就那么点事,还愁眉苦脸?
이것만으로는 일을 끝내기 힘들어요.
就拿这个要做完这事很困难的。
(4)“만”与“하다”、“못하다”搭配,表示比较的对象。
如:
어른이란 게 아이만 못하다
大人还不如一个小孩。
그만한 사람도 만나기 어려워요.
向他那样的人,也很难找到。
안 가기만 못했다.
还不如不去了