释义:网络流行词,全称是挽救(楼主)尊严。一般是指楼主发完帖子后,长时间没有人回复,或者楼主发的内容比较冷、无聊,其他人回复时戏谑楼主的意思。原出自于灵堂专设词:挽奠。因网络诙谐人士恶作剧性质的搞怪,把“奠”刻意写作为“尊”。现在也指丢脸后为了维护自己的面子而强行作出解释,挽回场子。
韩语翻译参考如下:
1. 존엄 만회를 강행하다
예 : 분명히 연기가 안 돼서 오디션 프로그램에서 탈락하게 됐는데 존엄 만회를 강행하려고 굳이 새 드라마를 위해 자발적으로 하차한다고 그랬어야 되나?
例子:明明就是因为演技不行在选秀节目中落选,为了强行挽尊,就非得说是为了新戏主动下车吗?
2. 억지로 체면을 되찾다
예 : 억지로 체면을 되찾으려는 모습이 참 웃기네요.
例子:强行挽尊的样子真的太好笑了。
拓展
강행하다【动词】强行 ,硬干 ,硬是去做 ,毅然进行 ,强制实行
1.계획을 강행하다
强行实施计划。
2.공사를 강행하다。
强行展开施工。
탈락하다【动词】 脱落 ,脱离 ,落选
1.면접에서 탈락하다.
在面试中落选。
2.심사에서 탈락하다.
没有通过评审。