英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 韩语口头禅 » 正文

“脱粉回踩”用韩语怎么说?

发布时间:2021-07-14     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 脱粉回踩
 
释义:网络流行词,也称出坑回踩,是指以前是某人的粉丝,不喜欢TA之后开始在各大网站及论坛散布不实言论进行抹黑的行为。
 
 
​韩语翻译参考如下:
 
1.팬덤에 벗어나는 것도 모자라 돌아와서 악의적인 소문을 퍼뜨리다.
 
예: 팬덤에 벗어나는 것도 모자라 돌아와서 악의적인 소문을 퍼뜨리는 사람이 안티팬보다 더 나쁘다.
例子:脱粉回踩的人比黑粉更坏。
2.탈덕 후 고의적으로 시실이 아닌 언론으로 명예를 손상시키려고 하다.
 
예: 탈덕 후 고의적으로 시실이 아닌 언론으로 명예를 손상시키려고 하는 사람들의 심리를 도저히 이해할 수가 없어요.
例子:实在是无法理解脱粉回踩的人的心理。
拓展
 
악의적【冠形词】恶意的
 
1.그는 나를 악의적으로 비난하였다.
 
他恶意地责难我。
 
2.집주인이 악의적으로 가게 세를 올렸다.
 
房东恶意大幅提高了店面租金。
 
고의적【冠形词】故意的 ,有意的 ,蓄意的 ,成心的 ,有心的
 
1.그 애가 내 발을 건 것은 분명히 고의적인 행동이었다.
 
那孩子分明是故意绊我。
 
2.고의적으로 위반한 행위는 벌을 받아야 한다.
 
故意违反的行为应当受到处罚。 

Tag: “脱粉回踩”用韩语怎么说?
外语教育微信

论坛新贴