英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 韩语口语常用语 » 正文

韩国生活电台节目台词中韩双语【鬼压床上】

发布时间:2021-06-25     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 석진: 안녕하세요. 효진 씨.
锡镇:你好,孝珍。
 
효진: 오빠. 무서워요. 왜 그러세요?
孝珍:哥哥,好可怕,你干嘛呀?
 
석진: 이번 주제가 저한테는 약간 무서운 기억이라서.
锡镇:因为这次主题对我来说有着可怕的回忆。
 
효진: 그래요?
孝珍:是吗?
 
석진: 일부러 이렇게 한번 시작해 봤어요.
锡镇:就故意这样恐怖地开始了一次。
 
효진: 오빠한테 무섭다고 남도 무섭게 할 필요는 없잖아요. 오빠!
孝珍:哥哥你觉得可怕的,别人没有觉得害怕的必要啊,哥哥。
 
석진: 네. 알겠습니다.
锡镇:嗯,我知道了。
 
효진: 그만하세요.
孝珍:还是算了吧。
 
석진: 네. 안녕하세요. 여러분.
锡镇:嗯,大家好。
 
효진: 안녕하세요.
孝珍:大家好。
 
석진: 저희가 이야기한 지 벌써 100회가 넘었어요.
锡镇:我们的聊天节目已经超过100期了。
 
효진: 엄청 많이 했네요.
孝珍:已经做了很多期了呢。
 
석진: 네. 앞으로도 200회, 300회까지 달려 봅시다.
锡镇:嗯,以后往200期、300期迈进。
 
효진: 네. 오빠. 그럼 오늘의 주제부터 이야기해 볼까요?
孝珍:嗯,哥哥。那从今天的主题开始聊吧?
 
석진: 네. 처음에 이게 저한테는 좀 무서운 기억으로 남았다고 했는데.
锡镇:嗯,第一次有这个经历时可是留下恐怖的回忆呢。
 
효진: 제 생각에는 이걸 경험해 보신 분들은 모두 무섭다고 생각하지 않을까요?
孝珍:我觉得凡是有这样经历的人都会觉得很可怕吧?
 
석진: 그럴 것 같아요. 이번 주제는 가위입니다.
锡镇:是吧,这次的主题是鬼压床。
 
효진: 가위하면 우리 청취자 여러분들은 보통 이렇게 종이를 자르는 가위를 생각하실 것 같은데...
孝珍:说到가위的话,一般我们听众都会想到是用来剪纸的剪刀...
 
석진: 네. 그게 아니고요, 악몽하고 비슷한 건데, 뭐라고 설명을 해야 할지 잘 모르겠어요.
锡镇:嗯,不是指哪个,是与噩梦差不多的东西,不知道该怎么说明呢。
 
효진: 저는 사실 한 번도 “가위에 눌려 봤다”고 하죠? 눌려 본 적이 없는데, 어떤 건지. 가위에 눌리면은 악몽을 꾸면서 목소리는 안 나오고 잠에서 깬대요. 깨는데도 목소리는 안 나오고 몸은 움직일 수 없는 상태가 된다고 해요. 그럴 때 “가위에 눌렸다.”라고 말을 하는데, 저는 한 번도 경험해 본 적이 없어서 좀 궁금해요. 어떤 건지.
孝珍:我实际上一次也没“被鬼压床吓到过”?没有被吓过,那(鬼压床)是怎么回事呢。被鬼压床吓到是,做着噩梦说不出话来,就从梦里惊醒了吧。即使醒了也说不出话,动弹不了,那时就叫做“被鬼压床吓到了”,我倒是一次都没体验过,很好奇到底是怎样的呢。
 
석진: 저는 대학교에 있을 때, 처음 경험해 봤어요.
锡镇:我大学时第一次体验过了。
 
효진: 그래요? 어땠어요?
孝珍:是吗?怎么样?
 
석진: 처음에 제가 대학교 기숙사에서 자고 있었어요. 그런데 허리에서 누가 손으로 막 간질 간질하는 느낌이 드는 거예요. 그래서 저는 뭔가 싶어서 그쪽으로 손을 갖다 댔죠. 그런데 뭔가 밑으로 확 잡아당기는 거예요. 허리를.
锡镇:刚开始我在学校宿舍里睡大觉。可是感觉腰部不知被谁挠痒痒,所以我觉得有些异样,把手伸到那边,可腰部有什么从底下拽的感觉呢。
 
효진: 허리를?
孝珍:腰部?
 
석진: 네. 그러면서 목이 옆으로 돌아가더라고요. 그러면서 숨을 잘 못 쉬겠는 거예요. 그때가 처음이었거든요. 전에 이런 걸 겪어 본 적이 없어요. 그래서 숨도 안 쉬어지고, 몸도 잘 못 움직이겠고 하니까 가위 눌렸을 때, “손가락을 움직이면 풀린다.” 이런 얘기를 들어 본 적이 있어요.
锡镇:嗯,所以喉咙也歪到一边,还有呼吸也困难,那是还是第一次有这样的经历呢,之前从来没经历过,还听过“手指一动,鬼压床都消除了”这种说法呢。
 
효진: 네.
孝珍:嗯。
 
석진: 손가락을 막 움직였어요. 그런데 꿈속에서 막 움직이는 거예요, 실제로 움직이는 게 아니고.
锡镇:我的手指真的胡乱动了。可是是梦里在乱动呢,不是实际上在动。
 
효진: 맞아요. 맞아요. 그렇다면서요.
孝珍:对啊,对啊,都是那样的。
 
석진: 네. 뭔가 주체가 안 되더라고요.
锡镇:嗯,总是抑制不住呢。
 
효진: 몸이 마음대로 안 움직인다고 들었는데.
孝珍:听说身体不听使唤了。
 
석진: 네. 그리고 살짝 살짝 눈을 떴긴 떴어요. 하지만 눈을 뜨자마자 또 잠들고, 그러면서 또 답답해지고, 몸도 못 움직이고, 정말 그게 계속 반복되니까 정말 생각이 드는 게 “이러다가 사람이 죽을 수도 있겠구나.”라는 생각 드는 거예요.
锡镇:嗯,还有,会慢慢睁开眼睛,但一睁开眼睛就又睡了,而后胸口堵得慌,身体动弹不了,真的是如此反复,真的会想到“哎呀,要死人了”。
 
효진: 무서워요.
孝珍:真可怕。
 
석진: 숨이 막히니까. 그런데 좀 웃기게 깼어요.
锡镇:真是喘不过气呢,可是会以可笑的方式醒过来。
 
효진: 어떻게 깼어요?
孝珍:怎么醒的?
 
석진: 손가락도 안 되고, 발도 안 되고 하니까 혓바닥을 내밀었어요. 그런데 진짜 실제로 혓바닥이 밖으로 나왔던 거예요.
锡镇:手指不能动,脚也不能动,舌头底都吐出来了,可是好像真的会舌头底部吐出来的哦。
 
효진: 그래요? 혀가 움직였네요.
孝珍:是吗?舌头倒是动了啊。
 
석진: 네. 그러면서 가위 눌린 상태에서 깨어나는 걸 “가위 풀린다.”고 얘기하잖아요. 그게 혀에서부터 시작하는 거예요.
锡镇:嗯,所以在被鬼压床的状态下醒过来就叫做“鬼压床消除了”。原来是从舌头开始消除的啊。
 
효진: 먹을 걸 좋아하는 석진 오빠답게 입으로부터 무언가가 시작됐네요.
孝珍:像喜欢吃东西的锡镇哥哥一样,什么都是从嘴巴开始啊。
 
석진: 그래서 입에서부터 근육이 편하게 탁 풀리는 그런 느낌이 들었어요.
锡镇:好像是从嘴巴的肌肉比较容易舒展开来呢。

Tag: 韩国生活电台节目台词中韩双语【鬼压床上】
外语教育微信

论坛新贴