英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 韩语口语常用语 » 正文

韩语口语学习:30个好玩的韩语惯用语

发布时间:2011-07-15     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

1. 맥주병 意思是不会游泳的人,“旱鸭子”。
  2. 발이 넓다.(脚比较宽)是说这人交际广泛的意思。
  3. 밥맛이야. 밥=饭 ,맛=味道
  本来是 밥맛 떨어지다. 밥맛 없다.(使没胃口, 让人恶心。)
  现在把后面给省了也是一样的意思。
  저 사람 참 밥맛이야. (那个人真恶心,看到那个人就没胃口吃东西,那个人真讨厌。)
  밥맛 떨어지는 소리 하지마.(不要说那种话。)
  4. 술고래(酒 鲸鱼)酒鬼
  5. 콜초 烟鬼
  6. 빈대 (臭虫,床虱)
  动词是 빈대붙다。这单词也很常用。
  这虫子因为吸人的血,所以形容跟朋友吃方喝酒等时,从来不掏钱的人。
  A:저녀석은 빈대야.(那家伙真是个빈대。)
  B:왜?(怎么了?)
  A:입만 갖고 다녀.(他每次只带个嘴来)
  A:야, 담배 한대만 빌려줘.(喂,借根烟抽抽。)
  B:이 빈대야, 능력 없으면 끊어.(你这빈대,没能力的话戒了吧。)
  A:친구야,우리 춤추러 가자.(喂朋友,我们去跳舞吧?)
  B:난 돈 없는데......빈대 붙어도 돼?(我没有钱,可以 빈대 붙어 吗?)
  7. 대머리 光头
  8. 책벌레 中国人说爱读书的人是...书虫儿
  9. 돌머리 = 바보
  “돌”意思是:石头
  “머리”意思是:头
  “바보”意思是:笨蛋
  “石头般的头”,呵呵,那就是我们常听到的“笨蛋”了。
  10. 说跟什么什么断了关系了,就是
  ~~에서 발을 끊다.
  就是把脚给切了,这样关系就断了,哪儿也去不了了。
  11. 바람맞다 被放鸽子。
  바람맞히다 放鸽子。
  A:너 왜 이렇게 일찍 집에 돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?)
  B:응,바람맞았어. (被放鸽子了。)
  A:잘됐다,우리 바람둥이책이나 보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。)
  B:그게 뭔데?(那是什么?)
  A:음,플레이보이 잡지(playboy杂志。)
  바람둥이花花公子。
  12. 화상단지 애물단지
  “傻瓜”的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的……
  13. 작업(作业)工作。
  작업 没有中国话的作业的意思。
  A:지금 뭐하니?(现在做什么?)
  B:지금 작업중이야.(现在正在工作。)
  近两年也有泡妞的意思了。
  A:지금 뭐하니?(现在做什么?)
  B:지금 작업중이야.(现在正在泡妞。)
  A:저 아가씨 괜찮은데.....(那小姐不错啊……)
  B:와,진짜네......작업들어가야겠다.(哇,真不错……我要泡了。)
  女的泡男的也可以用。
  14. 열 받다 上火。
  A:열 받아 죽겠어.(气死我了。)
  B:왜?(怎么了?)
  A:약 먹어도 열이 안 내려.(吃了药还是发烧。)
  B:열 받지말아. 열이 더 오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。)
  15. 백수(白手)
  指有干活能力但没职业的人。
  因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。
  A:직업이 뭐예요?(你职业是什么?)
  B:백수예요.(我没有职业。)
  A:그래요?저는 백조인데요.(是吗?我也一样。)
  B:그럼 우리 결혼하면 뭐 먹고 살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?)


Tag: 韩语口语学习 韩语惯用语
外语教育微信

论坛新贴