英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 韩语每日对话 » 正文

韩语对话:讨论结婚

发布时间:2016-05-03     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 유민:한국 사람들은 주로 어디에서 결혼식을 하니?
  지애:음,많은 사람들이 예식장에서 결혼식은 해.동교를 가진 사람들은 교 회나 성당,절에허 결혼식을 올리기도 하지.요즘에는 호텔에서 결혼을 하는 사람들도 많아 졌고.
  뮤민:한국에서도 대부분 서양식으로 결혼식을 하지? 
  지애:응,신부는 하얀 웨딩드레슬르 입고,신랑은 멋진 양복을 입지.그렇지 만 요즘 젋은이들 사이에는 예전의 전통적이혼례 방식오로 결혼식을 치르는 사람들도 제법 많아. 
  유민:결혼식이 끝난 다음에는 어떻게 해? 
  지애:하객들에게 음식을 접대하는 피로연을 하고 ,신랑신부는 패백을 디린 후에 신혼여행을 떠나는 경우가 많지. 
  유민:폐백이 뭐야? 
  지애:폐백은 결혼식이 끝나고 시부가 시부모님께 큰절을 올리면서 합께 드 리는 음식이야.보통 시랑신부가 함께 시댁 어른들에게 절을 하며 인 사를 드리는 것을 폐백 드린다고 하지. 
  中文翻译: 
  刘敏:韩国人主要在什么地方举行婚礼呀? 
  智爱:恩,很多人在结婚礼堂举行婚礼,有宗教信仰的人在教堂,圣堂,或佛寺里举行。最近在宾馆就行婚礼的人也越来越多了。 
  刘敏:在韩国大多数人也都是举行西式婚礼吧。 
  智爱:是的,新娘穿白色的婚纱,新郎穿帅气的西服。但在最近的年轻人中,按从前的传统结婚方式举行婚礼的人也很多。 
  刘敏:婚礼结束之后干什么呢? 
  智爱:大部分的情况是举办婚宴,招待来宾,新郎新娘在行完聘礼后去蜜月旅行。 
  刘敏:聘礼是什么? 
  智爱:聘礼是婚礼结束后新娘向公婆行大礼时敬献的食物。通常把新郎新娘 一起向婆家长辈们敬礼的仪式称为行聘礼。

Tag: 韩语对话 讨论结婚
外语教育微信

论坛新贴