京华:没有“谈论”过圣诞节的话题啊。
석진: 네. 그래서 이번에는 크리스마스, 성탄절에 대해서 얘기해 보려고 합니다.
锡镇:是,所以这次要谈谈关于Christmas、圣诞节的话题。
경화: 네. 오빠는 혹시 크리스마스에 있었던 뭐 특별한 에피소드 있어요?
京华:是,或许哥哥有什么圣诞节特别的趣事吗?
석진: 보통 크리스마스라고 하면은, 커플들한테 아주 중요한 날일 것 같은데요. 저 같은 경우에는 오랫동안 솔로 생활을 했었고, 그러다 보니까 크리스마스 날에는 그냥 집에서 드라마 보거나, 아니면 식당에서 아주 바쁘게 일했던 기억이 되게 많아요.
锡镇:一般说起圣诞节,好像对情侣们是很重要的日子,像我的情况,很长时间都是但是,所以在圣诞节这天就是在家里看电视剧,或者在饭店忙碌的干活,这种记忆很多。
경화: 식당에서 바쁘게 일했던 기억이요?
京华:在饭店忙碌干活的记忆?
석진: 네.
锡镇:是。
경화: 부모님 식당이요?
京华:是父母的饭店?
석진: 네.
锡镇:是。
경화: 아! 성탄절에 더 바쁘죠?
京华:啊!在圣诞节更忙吧?
석진: 성탄절도 정말 바쁜데, 크리스마스이브 있잖아요. 바로 그 전날. 그때가 진짜 바빠요.
锡镇:圣诞节真的很忙,有平安夜嘛,就是前一天,那会儿特别忙。
경화: 아, 그렇군요. 그래서 항상 부모님을 도와 드렸군요. 저는 크리스마스 때, 뭐 아르바이트나 그런 것을 해 본 기억은 없는데, 제 친구가. 왜 언제부턴가 우리나라 사람들이 크리스마스 때 케익을 먹기 시작했어요.
京华:啊,是啊,所以一般去帮父母啊。我没有什么在圣诞节的时候打工的记忆,我的朋友。为什么,不知从什么时候开始我们国家的人在圣诞节的时候吃蛋糕了呢。
석진: 케익이요?
锡镇:蛋糕吗?
경화: 네.
京华:是。
석진: 보통 먹지 않나요?
锡镇:一般不吃吗?
경화: 크리스마스 때요?
京华:圣诞节的时候吗?
석진: 모르겠어요. 그렇게는 잘 생각을 안 했었는데, 그전에는 잘 안 먹었군요.
锡镇:不知道,没有好好想过,那之前不怎么吃的啊。
경화: 네. 크리스마스 때, 몇 년 전부터 갑자기 사람들이 막 케익을 사기 시작했는데, 그래서 제 친구도 크리스마스 때 케익을 파는 아르바이트를 한 거예요. 휴일에 아르바이트를 하면 더 돈을 많이 받잖아요.
京华:是,圣诞节的时候,几年前人们突然开始吃蛋糕了,所以我的朋友在圣诞节时打工卖蛋糕,休息天打工更挣钱嘛。
석진: 그렇죠.
锡镇:没错。