英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 韩语每日对话 » 正文

Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【17】

发布时间:2020-03-17     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 경화: 하긴 그렇죠. 그리고 오빠는 항상 일찍 일어나시잖아요.
京华:那倒也是,而且哥哥总是能早起嘛。
석진: 그런데 제가 평소에 일곱 시에 일어난다고 쳐요. 그런데 어느 날 약속이 잡혔는데, 제가 진짜 일찍 일어나야 돼요. 한 새벽 다섯 시? 보통 이제 비행기 타기 전에, 만약에 아침 비행기다 치면은 정말 일찍 일어나야 되잖아요.
锡镇:但我平时一般是7点起床,但某一天有约定的话,我真的得起的很早,大概凌晨5点?一般坐飞机之前,如果是早晨的飞机的话,就得起得非常早。
경화: 네.
京华:是。
석진: 그럴 때는 좀 약간 불안한 거예요. “평소에 내가 일곱 시에 일어났는데, 다섯 시에 일어날 수 있을까?” 그렇다고 집에 알람이 있는 것도 아니에요. 그럴 때는, 저는 주문을 외워요. 자기 전에 머리 속으로 “다섯 시에 일어나자. 다섯 시에 일어나자.” 이렇게 몇 번씩 생각하고 잠이 들면, 진짜 한 네 시나, 그때쯤에 일어나거든요.
锡镇:那种时候我总是有点不安,“平时我是7点起,5点能起来吗?”而且我家也没有闹钟。那种时候我就背咒语,睡觉前在脑子里“5点起床,5点起床”这样想几遍再睡觉,真的在大概4点那会儿起来了。
경화: 저 그 얘기 굉장히 많이 들어 봤어요. 아까 그 “잠은 다 정신력이다.” 이렇게 얘기하는 친구들이 하나같이 얘기하는 게, “내일 꼭 무슨 일이 있어도, 새벽 여섯 시에 일어나서 어딜 가야 된다. 중요한 일이 있다. 이런 생각을 계속 하고 자면 눈이 떠지기 마련이다.”, 이렇게 얘기를 하더라고요. 저도 그래요. 저도 “내일 정말 중요한 일이 있어서 빨리 일어나야 된다.” 굉장히 머리로 계속 생각하면서 자면 실제로 빨리 눈이 떠지더라고요. 평소보다. 그런데도, 백 퍼센트 그게 먹히는 건 아니고요. 가끔은... 저는 비행기를 놓칠 뻔한 적도 있어요. 잠이 많아서.
京华:我听说过很多那种说法,那个说“睡眠是精神力”的朋友们都说”明天有什么事情,得凌晨6点起床去哪儿,有重要的事,一直这么想着睡觉的话,一定能起来”。我也是那样,我也是“明天有很重要的事,所以要快点起床”在脑子里一直这么想,实际真的很快睁眼,比起平时。但是也不是100%准,偶尔...我曾经差一点错过飞机,因为睡觉。
석진: 아이고.
锡镇:哎呦。
경화: 다행히 놓치진 않았지만, 놓칠 뻔한 제 자신을 보면서, “이건 심각하구나.” 그런 생각을 했었어요.
京华:幸好没有错过,但是差点错过,我就想“看来这个很严重啊”。
석진: 네. 알겠습니다. 그러면 잠이나, 아니면 꿈을 꾸면서 겪은 재미있는 에피소드 하나씩 얘기하면서 끝낼까요?
锡镇:是,知道了。那么我们各自说一个睡觉时或者做梦遇到的趣事,就结束吧? 
경화: 에피소드, 저 다 얘기했어요.
京华:趣事,我都说完了。
석진: 다 얘기했어요?
锡镇:都说了?
경화: 네. 잠에 관련된 에피소드가 더 있다면, 아무래도 저는 이제, 잠을 충분히 못 자면, 지하철에 서 있을 때도 잠을 자거든요.
京华:是。要是跟睡觉有关的趣事,那就是我没睡够的话,在地铁里就站着睡觉。
석진: 저번에 말했던 것 같아요.
锡镇:上次好像说过了。
경화: 네, 맞아요. 그래서 뭐, 어디 기대 있는다거나, 이런 상태가 아니라, 그냥 앉아있는 사람 앞에 서서 손잡이를 잡고 있는 상태 있잖아요. 그렇게 해도 졸고 있어요.
京华:是,没错。所以,我不是靠着哪儿,不是这种状态,就是在坐着的人前面站着,抓着把手,这种状态,那样也犯困。
석진: 그 손을 놓치게 되면, 그 사람한테 그냥 딱 넘어지는 거 아니에요.
锡镇:那个手滑落的话,不就直接向那个人倒下去了吗?
경화: 그래서 지난번에 오빠가 얘기했듯이, 위험할 수 있잖아요. 근데 그게 제 마음대로 되는 게 아니라서, “나는 꼭 잠을 충분히 자고, 밖에 나와야겠구나.” 이런 생각을 했었죠. 오빠는 뭐 재밌는 에피소드 있었어요?
京华:所以像上次哥哥说的,会很危险。但是那个是不受控制的,所以我就想“一定要睡够,再出门啊”。哥哥有什么有趣的事吗?
석진: 저는 정말 친한 친구한테만 이 얘기를 했었어요. 정말 제 스스로 좀 부끄럽지만, 정말 재밌었던 꿈이거든요.
 锡镇:我真的只跟很亲的朋友才说这个故事,我自己真的很害羞,但是很有意思的梦。
경화: 아, 꿈이요?
京华:啊,是梦吗?
석진: 네. 제가 어렸을 때예요. 한 초등학교 2학년인가, 그때쯤이었는데, 제가 숲속에 있었는데, 타잔이 된 거예요.
锡镇:是,我小时候,大概小学2年级把,是那失手,我在丛林中,变成泰山了。
경화: 꿈속에서.
京华:在梦里。

Tag: Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【17】
外语教育微信

论坛新贴