京华:嗯,但是上次听哥哥说你曾住在海边来着,(浦项)是海滨城市吗?
석진: 맞습니다. 그렇게 시골이 아니에요. 그런데 사람들이 많이 오해를 하세요. 그러니까 포항이라고 하면 자신들이 잘 들어 보지 않은 도시니까, 뭐 부산이나 울산처럼 그렇게 유명한 도시가 아니잖아요.
锡镇:没错。不是那么的乡下的地方。但是人们都常常误以为是农村。一听说浦项,因为不是自己经常听到的一些城市啊像是有名的釜山啊巍山什么的。
경화: 네.
京华:嗯。
석진: 그러다 보니까 왠지 논과 밭이 있고, 사람들이 다 농사를 짓고 있을 것 같은 그런 곳인 줄 아나 봐요. 그래서 “너 고향 어디니?”라고 묻지 않고, “너네 시골이 어디니?” 이렇게 묻는 사람이 또 있더라고요.
锡镇:所以都误以为是有稻田土地啊,人们都干农活那样的地方吧,所以有的人都不问“你老家是哪里啊?”而是直接问“你家是哪个村的啊?”这样。
경화: 근데 저는 사실 어렸을 때 포항에 대한 로망이 있었어요.
京华:但是我其实小的时候向往过浦项来着。
석진: 진짜요?
锡镇:是吗?
경화: 네.
京华:是的。
석진: 뭐예요?
锡镇:是因为什么呢?
경화: 왜냐하면 포항에 포항 제철이 있잖아요. (그렇죠.) 가장 크죠. 우리나라에서.
京华:因为浦项不是有浦项制铁公司(POSCO)嘛。(没错。)韩国最大的。
석진: 그렇죠.
锡镇:没错。
경화: 그리고 포항 스틸러스 축구팀이 있잖아요.
京华:然后还有浦项制铁足球队(Pohang Steelers)嘛。
석진: 아, 맞아요.
锡镇:嗯,没错。
경화: 그래서, 거기에 이동국 선수가 있었잖아요.
京华:然后李东国选手是那的嘛。
석진: 그때 제가 고등학교 때 인기가 정말 많았어요.
锡镇:嗯,在我高中的时候他真的是超有人气的。
경화: 네. 홍명보 선수도 포항 출신이죠?
京华:是的,还有洪明宝选手也是浦项足球队出来的吧。
석진: 그렇죠. 그렇죠.
锡镇:没错没错。
경화: 네. 그래서 “아, 나도 포항 가고 싶다.” 이런 생각을 했었어요. 축구 선수들 보려고.
京华:所以我才会有“啊~我也想要去浦项。”这样的想法。想去看足球选手们。
석진: 축구 선수 때문에?
锡镇:是因为足球选手啊?
경화: 네. 네.
京静华:是的。
석진: 저는 그게 좀 콤플렉스였어요.
锡镇:我曾因为足球而困扰过呢。
경화: 왜요?
京华:为什么呢?
석진: 포항은 축구장만 있거든요.
锡镇:浦项只有足球场呢、
경화: 축구장만 있다는 게 무슨 말이에요?
京华:只有足球场这是什么意思啊?
석진: 다른 좀 큰 도시는 야구장, 배구장 뭐 이런 게 있잖아요. 저는 그런 경기를 보고 싶었는데 축구장밖에 없으니까.
锡镇:别的大一点的城市呢,还有棒球场啊排球场什么的啊。我还想看那些比赛呢但是这除了足球场没有别的。
경화: 오빠는 축구에는 별로 관심이 없었나요?
京华:哥哥你不喜欢足球啊?