男:来滑雪场很好吧?
여: 그런데 여기 너무 춥다.
女:不过这里太冷。
남: 그래서 내가 손난로를 네 것도 준비했어.
男:所以我把你的暖手宝也准备了。
여: 정말? 역시 너밖에 없다.
女:真的?还是只有你对我最好。
本意是‘除了你之外其他的人没有’的意思。对方我自己来说一定需要的人,这种时候特别使用的句子。
主要用于经常帮助自己的人使用,为了强调前面加“역시”‘果然’的副词说“역시 너밖에 없다”“果然只有你对我最好”
表示对方对自己来说是特别的唯一的人,对相爱的人说“당신밖에 없다”“只有你”
如果这样“너 밖에 없다”隔写的话,意思是“바깥에 네가 없다”‘外面没有你’的意思,一定要小心。