释义:饭圈用语“乌鸡鲅鱼”这个梗是一句脏话,“乌鸡鲅鱼”这个句子的谐音是“无几把语”,意思是对这个人很无语,或自己对于一些行为非常的无语,不知道该如何评论。这是继字母缩写之后又开始一种谐音梗。
韩语翻译参考如下:
1. 말잇못
예: 판사도 그 놈의 반성 없는 반성문에 ‘말잇못'.
例子:法院也对那家伙毫无反省之意的忏悔书乌鸡鲅鱼了。
2. 어이가 없다.
예: 간만에 데이트 하러 갔는데 가는 길에 걔가 게임만 집중하고 있는 걸 보고 정말 어이가 없다.
例子:好久没去约会了,但看到他在路上专心玩游戏,真是乌鸡鲅鱼。