男1:找工作很累吧?
자막 : 취직준비 하느라 힘들지? 끝까지 하는 놈이 이기는 거야.
字幕:找工作很累吧?坚持到底的家伙才能胜利。
넌 할 수 있어 그러니까 힘내.
你能做到,所以加油。
남1 : 나는 말대신 시시콜콜한 예능얘기 함께 했던 배낭여행얘기
男1:我比起说自己,都是闲扯些无聊话题,说以前一起背包旅游的往事
학창시절 퀸카얘기만 늘어놓았다.
说学生时代的校花。
남2 : 야 잘 먹었다 간다!
男2:啊,吃的很好,我先走了!
남1 : 야 연락해라!
男1:喂,记得联系我!
남2 : 자식...
男2:这小子......
여NA : 백마디 말보다 식지않는 마음하나.
女NA:一颗不冷的真心胜于一百句话。
본죽
本粥
词汇学习:
시시콜콜:陈腐、无聊、鸡毛蒜皮
이 사람의 장점은 마음이 넓어, 시시콜콜 따지지 않는 것이다.
这个人的优点就是心胸宽广,不计较些小事。