英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 留学韩国 » 正文

韩国:同事聚餐,官大的付账

发布时间:2009-09-04     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

来韩国之前,只知道韩国和中国地缘相近,历史文化都有互通的地方,从来没想过会有这么多的差别。尤其是无处不在的规矩,真让人时时体会到韩国人生活的不易。

  先鞠躬后说话

  韩国受中国儒教影响颇深,直到现在仍可以在社会生活的方方面面找到很多封建等级制度的痕迹。

  韩国语分成3种语气,谈话时要根据对方的年龄、地位分别选择尊敬、略尊敬和不尊敬的语气。除了自己的家人以外,对比自己年长4岁以上的人是不能使用不尊敬的语气的。外国人学习韩语最大的障碍可能就是这个了,常常不知道应该用哪种语气跟别人说话。初学者都是从尊敬语气开始学起的。记得在学了一个多月韩语后,有一天跟我家邻居刚刚上小学的孩子打招呼,我很自然地用了刚刚学会的尊敬语气,那孩子却站在原地瞪大眼睛望着我,半天说不出话来。

  光说礼貌用语还是不够的。在韩国,道谢、致歉和迎送客人的时候都要鞠躬。这是起码的礼节,就像咱们跟人家笑笑、点个头是一样的意思。中国人一向把点头哈腰看作阿谀奉承,要适应这个规矩着实花了我不少时间。光鞠躬也是不够的,还要根据对方的身份决定鞠躬的角度。有一次我们学院请了前外交部长演讲,送客人的时候,院长和教授一起鞠躬,但院长鞠躬的角度明显要比教授们小一些,从侧面看,就像一把打开的瑞士军刀,层次分明。

  公司里很少直呼其名

  韩国公司和日本公司差不多,按照年龄和参加工作时间长短排列等级,下级对上级要绝对服从。下级在回答上级的问题时必须放下手里的其他事情,只简单地回答“嗯”是不礼貌的,必须肯定地回答“是”。同事间称呼都要用职位,没有职位的底层职员才用名字称呼,不过还要加上“某某氏”这样的敬词。但是韩国超过一半的人都姓金、李、朴这三大姓,有时喊一声“金课长”,会有一大片人抬头茫然地望着你。

  虽然职位低的人在公司里总得看人脸色,过得很不自在,好处还是有的。同事聚餐的时候,通常是由年纪最长的或职位最高的人付账。如果想拍马屁和上司争着付账,就会被看作“以下犯上”不给上司面子。

  男人不能跨进厨房

  韩国至今还保留了封建大家庭的传统,父母和结了婚的长子住在一起,对一家之主———父亲要绝对服从。就像韩国电视连续剧《爱情是什么》里李大发的父亲,虽然也有温柔的一面,但在妻子儿女面前还要时刻保持高高在上的威严。

  在韩国家庭中,得不到允许不能在长辈面前吸烟;女性更不能当着别人的面吸烟。若干年前,戴眼镜的人还不像今天这么普遍的时候,在年长的人面前戴眼镜也是不被允许的。

  在传统的韩国人家,男人不能进厨房,我的一位韩国男性朋友,今年已经30出头了,却连方便面都不会煮,因为从来没有进过厨房。他说,小的时候,只要一条腿迈进厨房,就要被父亲狠狠教训一顿,说他“丢了男人的脸”。就是这位朋友,他父亲经常去打高尔夫球。每次打球都是早上5点多钟就从家出发,而全家人也都得跟着早早起来,给他行礼送行。

  按照传统,韩国女性不能在男性之前吃饭,并且男女分桌吃,连餐具都有细微的差别。我的朋友们去滑雪的时候住在当地一对老人家里,老人家很和善,却怎么也不允许早起的女生先吃饭,必须要等睡懒觉的男生都起来了才开饭。

  喝酒必须别人给敬

  韩国人都爱喝酒,而且相当一部分人“嗜酒”。和中国一样,韩国也有很多“酒规矩”。

  首先,不能自己给自己斟酒。自己斟酒是喝闷酒的表现,互相斟酒才算礼貌。给别人斟酒时要一手握瓶一手托住瓶底,被斟酒的一方要用右手托着端酒杯的左手臂肘处。但是结了婚的女性只能给自己的丈夫斟酒。

  敬酒时要把自己的杯子递给对方,斟一杯酒,对方喝完后拿回杯子由对方斟酒自己再喝。与长辈相对的时候,不能面对着长辈喝酒,一定要侧过身子才行。

  往没有喝完的杯子里添酒是不礼貌的行为,这一点和中国正好相反。一位朋友到中国出差的时候,客户请他吃饭,自然免不了喝酒。对方不住地往他的酒杯里添酒,总也喝不完,回来以后他对我说:“真的很难理解,这样喝,什么时候算个头啊?”

  讲究礼貌、尊敬老人,体现出一个民族的文明素质。在公司里讲究等级规则也形成了一个良好的纪律环境,但是规矩太多了反而会束缚人们的思想和行为,阻碍社会的发展。有些规矩实际上加剧了男女不平等。好在现在很多韩国年轻人已经意识到了这一点,能够以比较开明的态度看待这些规矩。


Tag:
外语教育微信

论坛新贴